Traducción generada automáticamente
Are We So Innocent
Ill Niño
Somos tan inocentes
Are We So Innocent
Otro día negro, pierna rota
Another black day, leg break
Batido de cabeza de metal pesado
Heavy metal head-shake
Un verdadero cabrón
A real mother fucker
Nací para esto
I was born for this
Me convertí en todo lo que odiabas
I turned into everything you hated
Rompe la mandíbula, cabeza de chorlito, ejército de metal latino
Jaw break, shit-head, Latin metal army
Mis amigos no ruedan contigo
My friends don't roll with you
Cabrones de verdad y estamos fuera de la tripulación
Real mother fuckers and we're out for the crew
Ahora tu estilo es viejo y anticuado
Now your style is old and dated
Altamente querido pero en gran parte odiado
Highly loved but largely hated
Me estás enojando
You're just pissing me off
Me estás enojando
You're just pissing me off
Me estás enojando
You're just pissing me off
Cuando mi elección es culpable igual que tú
When my choice is guilty the same as you
¿Somos tan inocentes?
Are we so innocent?
Cuando mi elección es asquerosa igual que tú
When my choice is filthy the same as you
¿Somos tan inocentes?
Are we so innocent?
Sólo soy otro paria, de espalda mojada
I'm just another outcast, wet-back
Pedazo de hace mucho tiempo
Piece of shit from way back
Sucia madre cabrón
Nasty mother fucker
Estoy hecho de piedra
I am made of stone
Huele a basura, puede parecer corroído
Smell like shit, may look corroded
Como mi música fuerte, distorsionada
Like my music loud, distorted
No necesito tu maldito trago de pastillas, psiquiatra de cabeza
I don't need your fucking pill drink, head-shrink
fregadero agrietado, sofá apesta, yo no malditamente sincronización de labios
cracked sink, couch stink, I don't fucking lip sync
Amigos mierdos y dormientes de medianoche
Shitty friends and midnight slumbers
666 mi número privado
666 my private number
¿Quién te callara?
Quien te callara?
Sabes que no tengo miedo de morir
You know I'm not afraid to die
¿Quién te callara?
Quien te callara?
Sabes que no tengo miedo de morir
You know I'm not afraid to die
Cuando mi elección es culpable igual que tú
When my choice is guilty the same as you
¿Somos tan inocentes?
Are we so innocent?
Cuando mi elección es asquerosa igual que tú
When my choice is filthy the same as you
¿Somos tan inocentes?
Are we so innocent?
Cuando mi corazón es negro soy igual que tú
When my heart is black am I just like you
Fin de la inocencia
End of the innocence
La moral de la historia que debo superar
The moral of the story I must get through
Que te jodan toda tu inocencia
Fuck all your innocence
Cuando mi elección es culpable igual que tú
When my choice is guilty the same as you
¿Somos tan inocentes?
Are we so innocent?
Cuando mi elección es asquerosa igual que tú
When my choice is filthy the same as you
¿Somos tan inocentes?
Are we so innocent?
Cuando mi corazón es negro soy igual que tú
When my heart is black am I just like you
Fin de la inocencia
End of the innocence
La moral de la historia que debo superar
The moral of the story I must get through
Que te jodan toda tu inocencia
Fuck all your innocence
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ill Niño e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: