Traducción generada automáticamente

Good Things Fall Apart Vs. Sad Songs
ILLENIUM
Les bonnes choses s'effondrent contre les chansons tristes
Good Things Fall Apart Vs. Sad Songs
On m'a dit de ne pas regarder, je suis monté dans ta voitureTold me I shouldn't watch, got in your car
Puis on n'était plus rienThen we were nothing
Toutes les nuits dans ta chambre, putain ce qu'on a traverséAll the nights in your room, shit we got through
Laissé dans ta poussière, ouaisLeft in your dust, yeah
Je ne sais pas ce que tu as, mais je pensais qu'on l'avaitDon't know what you got, but I thought we had it
Maintenant je suis censé faire comme si ça n'avait pas d'importanceNow I'm supposed to act like it doesn't matter
Mais je l'écris, je le sorsBut I'm writing it down, getting it out
Voici à moi qui espèreHere's to me hoping
Un jour je rentrerai chez moiSomeday I'll come home
Et j'aurai l'impression que personne n'est partiAnd feel like no one's even gone
Je jouerai ça à mes concertsPlay this at my shows
Et je saurai que j'ai avancéAnd know that I've been moving on
Un jour j'irai me coucher et j'oublierai que je suis allongé à ta placeSomeday I'll go to bed and I'll forget I'm lyin' in your spot
Mais jusqu'à ce que ce jour arriveBut until someday comes
Je vais écrire des chansons tristesI'll be writing sad songs
Ooh, oohOoh, ooh
Ooh, oohOoh, ooh
Ai-je dit quelque chose de mal ?Did I say something wrong?
As-tu entendu ce que je pensais ?Did you hear what I was thinking?
Ai-je trop parléDid I talk way too long
Quand je t'ai dit tous mes sentiments cette nuit-là ?When I told you all my feelings that night?
C'est toi ? C'est moi ?Is it you? Is it me?
As-tu trouvé quelqu'un de mieux ?Did you find somebody better?
Quelqu'un qui n'est pas moiSomeone who isn't me
Parce que je sais que je n'ai jamais été ton type'Cause I know that I was never your type
Jamais vraiment ton typeNever really your type
Trop réfléchir m'a fait boireOverthinking's got me drinking
Ça me perturbe la tête, woahMessing with my head, woah
Dis-moi ce que tu détestes chez moiTell me what you hate about me
Quoi que ce soit, je suis désoléWhatever it is, I'm sorry
Ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah
Je sais que je peux être dramatiqueI know I can be dramatic
Mais tout le monde a dit qu'on l'avaitBut everybody said we had it
Ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah
J'accepte un cœur briséI'm coming to terms with a broken heart
Je suppose que parfois les bonnes choses s'effondrentI guess that sometimes good things fall apart
Quand tu as dit que c'était réelWhen you said it was real
Je suppose que j'ai vraiment cru en toiGuess I really did believe you
As-tu feint ce que tu ressensDid you fake how you feel
Quand on s'est garés près de la rivière cette nuit-là ?When we parked down by the river that night?
Cette nuit-là, cette nuit-làThat night, that night
Quand on a embué les fenêtres dans la voiture de ton meilleur amiWhen we fogged up the windows in your best friend's car
Parce qu'on ne pouvait pas laisser les fenêtres ouvertes en décembre'Cause we couldn't leave the windows down in December
WoahWoah
Dis-moi ce que tu détestes chez moiTell me what you hate about me
Quoi que ce soit, je suis désoléWhatever it is, I'm sorry
Ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah
Je sais que je peux être dramatiqueI know I can be dramatic
Mais tout le monde a dit qu'on l'avaitBut everybody said we had it
Ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah
J'accepte un cœur briséI'm coming to terms with a broken heart
Je suppose que parfois les bonnes choses s'effondrentI guess that sometimes good things fall apart
Les bonnes choses s'effondrent, les bonnes choses s'effondrentGood things fall apart, good things fall apart
Les bonnes choses s'effondrent, les bonnes choses s'effondrentGood things fall apart, good things fall apart
Trop réfléchir m'a fait boireOverthinking's got me drinking
Ça me perturbe la tête, ohMessing with my head, oh
Dis-moi ce que tu détestes chez moi (dis-moi)Tell me what you hate about me (tell me)
Quoi que ce soit, je suis désolé (oh, je suis désolé)Whatever it is, I'm sorry (oh, I'm sorry)
Ouais, ouais, ouais (oh, je suis désolé)Yeah, yeah, yeah (oh, I'm sorry)
Ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah
Je sais que je peux être dramatique (je sais que je peux l'être)I know I can be dramatic (I know I can be)
Mais tout le monde a dit qu'on l'avait (woo)But everybody said we had it (woo)
Ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah
Ooh (dis-moi), oohOoh (tell me), ooh
Je vais écrire des chansons tristes (dis-moi)I'll be writing sad songs (tell me)
Ooh, oohOoh, ooh
Je vais écrire des chansons tristesI'll be writing sad songs
(Dis-moi, dis-moi)(Tell me, tell me)
Je vais écrire des chansons tristesI'll be writing sad songs
(Dis-moi, dis-moi)(Tell me, tell me)
(Oh)(Oh)
Dis-moi ce que tu détestes chez moi (dis-moi)Tell me what you hate about me (tell me)
Quoi que ce soit, je suis désolé (oh, je suis désolé)Whatever it is, I'm sorry (oh, I'm sorry)
Ouais, ouais, ouais (oh, je suis désolé)Yeah, yeah, yeah (oh, I'm sorry)
Ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah
Je sais que je peux être dramatique (je sais que je peux l'être)I know I can be dramatic (I know I can be)
Mais tout le monde a dit qu'on l'avait (woo)But everybody said we had it (woo)
Ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah
J'accepte un cœur briséI'm coming to terms with a broken heart
Je suppose que parfois les bonnes choses s'effondrentI guess that sometimes good things fall apart



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ILLENIUM y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: