Traducción generada automáticamente

Losing Patience
ILLENIUM
Perdre Patience
Losing Patience
J'ai eu tout ce que je voulais et même plusI got everything I wanted and some more
Je pense que j'étais mieux quand j'étais fauchéI think I was better off when I was broke
J'ai pris mes jeunes années pour acquises, maintenant ça me hanteTook my younger days for granted, now it haunts me
J'essaie juste de vivre et le diable continue de me narguerI'm just tryna live and the devil keep tryna taunt me
Regarde, de grands rêves, petite ville, j'ai grandi trop viteLook, big dreams, small town, grew up too fast
Je ne me suis jamais arrêté pour regarder autour, pourquoi j'ai fait ça ?Never stopped to look around, why'd I do that?
Je sais que ce n'est pas sûr, je regarde dans le rétroviseurI know it isn't safe, I'm looking out the rear view
Je sais que si je ne m'arrête pas, je vais m'écraser mais je continue quand mêmeKnow if I don't stop it, I'ma crash but I still do
Ouais, tu as dit que tu voulais le changementYeah, said you wanted the change
Tu as dit que tu voulais la gloireSaid you wanted the fame
Perdre plus que ce que tu gagnesLosing more than you gain
Tout ce que tu as eu, c'est de la douleurAll you got was some pain
Regarde ton jeune toi dans les yeuxLook your younger self in the eyes
Et dis-moi s'il ne saurait pas que tu vis un mensongeAnd tell me if he wouldn't know that you been living a liе
PutainDamn
Perdre patienceLosing patience
J'attendsI've been waiting
Quelque chose pour arrêter toute cette douleurFor somеthing to stop all this pain
(Arrêter toute cette douleur)(Stop all this pain)
Coincé dans le passéStuck in the past
La vie avance si viteLife moves so fast
J'essaie mais ça ne fait pas pareil (pareil)I try but it don't feel the same (same)
Mais ça ne fait pas pareilBut it don't feel the same
Coincé, en attenteStuck in, waiting
Arrête toute cette douleurStop all this pain
Perdre patience mais ça ne fait pas pareilLosing patience but it don't feel the same
Coincé, en attenteStuck in, waiting
Arrête toute cette douleurStop all this pain
J'essaie mais ça ne fait pas pareilI try but it don't feel the same
Mais ça ne fait pas pareilBut it don't feel the same
Mais ça ne fait pas pareilBut it don't feel the same
Mais ça ne fait pas pareilBut it don't feel the same
De grands rêves, petite ville, j'ai grandi trop viteBig dreams, small town, grew up too fast
Je ne me suis jamais arrêté pour regarder autour, pourquoi j'ai fait ça ?Never stopped to look around, why'd I do that?
Je sais que ce n'est pas sûr, je regarde dans le rétroviseurI know it isn't safe, I'm looking out the rear view
Je sais que si je ne m'arrête pas, je vais m'écraser mais je continue quand mêmeKnow if I don't stop it, I'ma crash but I still do
Et c'est drôleAnd it's funny
Comment tu as pris tout ce qui était à moiHow you took everything right from me
Tu dis que tu aimes, puis tu me laisses ensanglantéSay you love, then you leaving me bloody
Maintenant tu me traites comme si je n'étais rienNow you been treating me like I was nothing
Je ne peux plus supporter çaI just can't take this anymore
Perdre patienceLosing patience
J'attendsI've been waiting
Quelque chose pour arrêter toute la douleur (douleur)For something to stop all the pain (pain)
(Arrêter toute cette douleur)(Stop all this pain)
Coincé dans le passéStuck in the past
La vie avance si viteLife moves so fast
J'essaie mais ça ne fait pas pareilI try but it don't feel the same
Mais ça ne fait pas pareilBut it don't feel the same
Coincé, en attenteStuck in, waiting
Arrête toute cette douleurStop all this pain
Perdre patience mais ça ne fait pas pareilLosing patience but it don't feel the same
Perdre patienceLosing patience
J'attendsI've been waitin'
Pour quelque chose qui arrête toute cette douleur, douleurFor something to stop all this pain, pain
(Mais ça ne fait pas pareil)(But it don't feel the same)
Coincé dans le passéStuck in the past
La vie avance si viteLife moves so fast
J'ai essayé, mais ça ne fait pas pareil (pareil)I tried, but it don't feel the same (same)
Mais ça ne fait pas pareilBut it don't feel the same
Pareil-pareil-pareilSame-same-same
J'ai essayé mais ça ne fait pas pareilI tried but it don't feel the same
Mais ça ne fait pas pareilBut it don't feel the same




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ILLENIUM y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: