Traducción generada automáticamente

Enemy (Solo Mix)
Imagine Dragons
Ennemi (Mix Solo)
Enemy (Solo Mix)
(Prends soin de toi)(Look out for yourself)
Je me réveille au son du silence qui permetI wake up to the sounds of the silence that allows
À mon esprit de vagabonder, l'oreille collée au solFor my mind to run around with my ear up to the ground
Je cherche à découvrir les histoires qui se racontentI'm searching to behold the stories that are told
Quand mon dos est tourné au monde qui souriait quand je me suis retournéWhen my back is to the world that was smiling when I turned
On te dit que tu es le meilleurTell you you're the greatest
Mais une fois que tu tournes, ils nous détestentBut once you turn, they hate us
Oh, la misèreOh, the misery
Tout le monde veut être mon ennemiEverybody wants to be my enemy
Épargne la sympathieSpare the sympathy
Tout le monde veut être mon ennemiEverybody wants to be my enemy
(Prends soin de toi)(Look out for yourself)
Mon ennemiMy enemy
(Prends soin de toi)(Look out for yourself)
Mais je suis prêtBut I'm ready
Tes mots sur le mur pendant que tu pries pour ma chuteYour words up on the wall as you're praying for my fall
Et les rires dans les couloirs, et les noms qu'on m'a donnésAnd the laughter in the halls, and the names that I've been called
Je les empile dans ma tête, et j'attends le momentI stack it in my mind, and I'm waiting for the time
Où je te montrerai ce que c'est d'être des mots crachés dans un microWhen I show you what it's like to be words spit in a mic
On te dit que tu es le meilleurTell you you're the greatest
Mais une fois que tu tournes, ils nous détestentBut once you turn, they hate us
Oh, la misèreOh, the misery
Tout le monde veut être mon ennemiEverybody wants to be my enemy
Épargne la sympathieSpare the sympathy
Tout le monde veut être mon ennemiEverybody wants to be my enemy
(Prends soin de toi)(Look out for yourself)
Mon ennemiMy enemy
(Prends soin de toi)(Look out for yourself)
Ils disent : Prie pour que ça s'en ailleThey say: Pray it away
Je jure que je ne serai jamais un saint, pas questionI swear that I'll never be a saint, no way
Une chaise dans le coin est ma place, j'y resteA chair in the corner is my place, I stay
Je tremble, et je pense aux pouvoirs en jeu, aux pouvoirs en jeuI shake, and I think about the powers at play, the powers at play
Et les enfants dans l'obscurité qui étaient condamnés dès le départAnd the kids in the dark that were doomed from the start
L'enfant dans le sous-sol, le visage contre le bitumeThe child in the basement, face to the pavement
Oh, quelle déclaration, l'amour est un embrassementOh, what a statement, love is embracement
L'amour est constant, l'amour est une baseLove is a constant, love is a basis
Il ne peut pas être, elle ne peut pas être, ils ne peuvent pas être changésHe cannot be, she cannot be, they cannot be changed
Mais continue de prierBut keep on praying
Au revoirGoodbye
Oh, la misèreOh, the misery
Tout le monde veut être mon ennemiEverybody wants to be my enemy
Épargne la sympathieSpare the sympathy
Tout le monde veut être mon ennemiEverybody wants to be my enemy
Oh, la misèreOh, the misery
Tout le monde veut être mon ennemiEverybody wants to be my enemy
Épargne la sympathieSpare the sympathy
Tout le monde veut être mon ennemiEverybody wants to be my enemy
Prie pour que ça s'en aille, je jure que je ne serai jamais un saint, pas questionPray it away, I swear I'll never be a saint, no way
Mon ennemiMy enemy
Prie pour que ça s'en aille, je jure que je ne serai jamais un saintPray it away, I swear I'll never be a saint
(Prends soin de toi)(Look out for yourself)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Imagine Dragons y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: