Traducción generada automáticamente

Enemy (feat. J.I.D)
Imagine Dragons
Ennemi (feat. J.I.D)
Enemy (feat. J.I.D)
(Prends soin de toi)(Look out for yourself)
Je me réveille au son du silence qui permetI wake up to the sounds of the silence that allows
À mon esprit de vagabonder, l'oreille collée au solFor my mind to run around, with my ear up to the ground
Je cherche à découvrir les histoires qui se racontentI'm searching to behold the stories that are told
Quand mon dos est tourné au monde qui souriait quand je me suis retournéWhen my back is to the world that was smiling when I turned
Je te dis : Tu es le meilleurTell you: You're the greatest
Mais une fois que tu te retournes, ils nous détestentBut once you turn, they hate us
Oh, la misèreOh, the misery
Tout le monde veut être mon ennemiEverybody wants to be my enemy
Épargne la sympathieSpare the sympathy
Tout le monde veut être mon ennemi-y-y-y-yEverybody wants to be my enemy-y-y-y-y
(Prends soin de toi)(Look out for yourself)
Mon ennemi-y-y-y-yMy enemy-y-y-y-y
(Prends soin de toi)(Look out for yourself)
Mais je suis prêtBut I'm ready
Tes mots sur le mur pendant que tu pries pour ma chuteYour words up on the wall as you'rе praying for my fall
Et les rires dans les couloirsAnd the laughter in thе halls
Et les noms qu'on m'a donnésAnd the names that I've been called
Je les empile dans ma tête et j'attends le momentI stack it in my mind and I'm waiting for the time
Où je te montrerai ce que c'est que d'être des mots crachés dans un microWhen I show you what it's like to be words spit in a mic
Je te dis : Tu es le meilleurTell you: You're the greatest
Mais une fois que tu te retournes, ils nous détestentBut once you turn, they hate us
Oh, la misèreOh, the misery
Tout le monde veut être mon ennemiEverybody wants to be my enemy
Épargne la sympathieSpare the sympathy
Tout le monde veut être mon ennemi-y-y-y-yEverybody wants to be my enemy-y-y-y-y
(Prends soin de toi)(Look out for yourself)
Mon ennemi-y-y-y-y (ouais)My enemy-y-y-y-y (yeah)
(Prends soin de toi)(Look out for yourself)
Euh, regarde, d'accordUh, look, okay
J'espère que quelqu'un prie pour moiI'm hoping that somebody pray for me
Je prie que quelqu'un espère pour moiI'm praying that somebody hope for me
Je reste là où personne n'est censé êtreI'm staying where nobody 'posed to be
Posté, étant un tas d'émotionsP-p-posted, being a wreck of emotions
Prêt à partir dès que tu me le fais savoirReady to go whenever just let me know
La route est longue alors mets le pied au plancherThe road is long so put the pedal into the floor
L'ennemi est sur ma trace, mon énergie indisponibleThe enemy's on my trail, my energy unavailable
Je vais leur dire : Hasta luegoI'ma tell 'em: Hasta luego
Ils veulent comploter sur mon chemin vers le sommetThey wanna plot on my trot to the top
J'ai été hors de forme, pensant en dehors des sentiers battus, je suis un astronauteI've been outta shape, thinking out the box I'm an astronaut
J'ai décollé de la planète pour provoquer la catastropheI blasted off the planet rock to cause catastrophe
Et ça compte plus parce que je ne l'avais pasAnd it matters more because I had it not
Si j'avais pensé à semer le chaos chez une oppositionHad I thought about wreaking havoc on an opposition
C'est un peu choquant qu'ils voulaient un affrontement avec précision, je suis un quarterback automatiqueKinda shockin' they wanted a static with precision I'm automatic quaterback
Je ne parle pas de sack, emballe-le, emballe-le, je ne panique pasI ain't talking sacking, pack it, pack it up, I don't panic
Batter, batter up, qui est le plus mauvais ?Batter, batter up, who the baddest?
Peu importe parce qu'on est sur ton dosIt don't matter 'cause we at ya throat
Tout le monde veut être mon ennemiEverybody wants to be my enemy
Épargne la sympathieSpare the sympathy
Tout le monde veut être mon ennemiEverybody wants to be my enemy
Oh, la misèreOh, the misery
Tout le monde veut être mon ennemiEverybody wants to be my enemy
Épargne la sympathieSpare the sympathy
Tout le monde veut être mon ennemiEverybody wants to be my enemy
Prie-le loin, je te jurePray it away, I swear
Je ne serai jamais un saint, pas questionI'll never be a saint, no way
Mon ennemiMy enemy
Prie-le loin, je te jurePray it away, I swear
Je ne serai jamais un saintI'll never be a saint
(Prends soin de toi)(Look out for yourself)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Imagine Dragons y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: