Traducción generada automáticamente

Follow You
Imagine Dragons
Te Suivre
Follow You
Tu sais que j'ai ton numéro, numéro toute la nuitYou know I got your number, number all night
Je suis toujours de ton côté, je te soutiens, c'est clairI'm always on your team, I got your back alright
Prendre ces, prendre ces pertes si ça te fait du bienTaking those, taking those losses if it treats you right
Je veux te mettre sous les projecteursI want to put you into the spotlight
Si le monde savait seulement ce que tu cachesIf the world would only know what you've been holding back
Des crises cardiaques chaque nuitHeart attacks every night
Oh, tu sais que ce n'est pas justeOh, you know it's not right
Je te suivrai partout où tu irasI'll follow you way down wherever you may go
Je te suivrai jusqu'à ton plus basI'll follow you way down to your deepest low
Je serai toujours là où la vie te mèneraI'll always be around wherever life takes you
Tu sais que je te suivraiYou know I'll follow you
Je t'appelle, tu as pleuré, pleuré toute la nuitCall you up, you've been cryin', cryin' all night
Tu es juste déçue de toi-même, c'est clairYou're only disappointed in yourself alright
Prendre ces, prendre ces pertes si ça te fait du bienTaking those, taking those losses if it treats you right
Je veux t'emmener à la lumière du jourI wanna take you into the sunlight
Si le monde savait seulement ce que tu cachesIf the world would only know what you've been holding back
Des crises cardiaques chaque nuitHeart attacks every night
Oh, tu sais que ce n'est pas justeOh you know it's not right
Je te suivrai partout où tu irasI'll follow you way down wherever you may go
Je te suivrai jusqu'à ton plus basI'll follow you way down to your deepest low
Je serai toujours là où la vie te mèneraI'll always be around wherever life takes you
Tu sais que je te suivraiYou know I'll follow you
Tu sais que je te suivraiYou know I'll follow you
Où que la vie te mène, tu sais que je te suivraiWherever life takes you, you know I'll follow you
Elle n'est pas du genre à s'aimer assezShe's not the type to give herself enough love
Elle vit sa vie, la main dans un gant serréShe live her life, hand in a tight glove
J'aimerais pouvoir arranger ça, je pourrais le faire pour toiI wish that I could fix it, I could fix it for you
Mais à la place, je serai juste ici, prêt à t'aiderBut instead I'll be right here comin' through
(Ici, prêt à t'aider)(Right here, comin' through)
Je te suivrai partout où tu irasI'll follow you way down wherever you may go
Je te suivrai jusqu'à ton plus basI'll follow you way down to your deepest low
Je serai toujours là où la vie te mèneraI'll always be around wherever life takes you
Tu sais que je te suivraiYou know I'll follow you
Tu sais que je te suivraiYou know I'll follow you
Où que la vie te mène, tu sais que je te suivraiWherever life takes you, you know I'll follow you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Imagine Dragons y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: