Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.292

Take Me to the Beach (remix) (feat. Baker Boy)

Imagine Dragons

Letra

Significado

Emmène-moi à la plage (remix) (feat. Baker Boy)

Take Me to the Beach (remix) (feat. Baker Boy)

Planète à faire plaisirPeople-pleasin' planet
Des millions de gens me disent comment m'y prendreGot a million people sayin' how to plan it
Je ne peux plus le supporterI can no longer stand it
Je vais passer mes journées à leur dire de se la fermerGonna spend my days tellin' them to can it
Chacun pour soiEach and to their own
Un vendeur m'appelle sur mon téléphoneGot a salesman ringin' my phone
Dis-moi où allerTell me where to go
Non, je ne veux pas entendre les ragotsNo, I don't wanna hear the down low

Je dois, oh-oh-ohI owe, oh-oh-oh
Rien, pas un sou, je ne veux jamais t'entendre prêcherNothin', not a penny, never wanna hear you preach
Non, oh-oh-ohNo, oh-oh-oh

(Emmène-emmène-emmène-emmène) Emmène-moi à la plage(Take-take-take-take) Take me to the beach
Ah-ah-ah, tu peux avoir les montagnesAh-ah-ah, you could have the mountains
Ah-ah-ah, tu prends la neigeAh-ah-ah, you take the snow
Ah-ah-ah, il fait bien trop froidAh-ah-ah, it's way too cold
Mon cœur est déjà assez froidMy heart is cold enough
Ah-ah-ah, quand ça chauffeAh-ah-ah, push comes to shove
Ah-ah-ah, tu peux avoir les montagnesAh-ah-ah, you could have the mountains
Ah-ah-ah, je prends la plageAh-ah-ah, I'll take the beach

Ouais, ouaisYeah, yeah
Quelle belle vieWhat a sweet life
Sous les lampadairesUnderneath street light
Ils veulent juste Crocodile DundeeThey just want crocodile Dundee
Pas de plongée profondeNot a deep dive
Pas d'attentionNo attention
Dude, pas d'offenseDude no offence
Mais finalement, je vais sauter de ce bateau commeBut eventually, I'm a jump this ship like
Pas de CGINo CGI
Ne me fais pas trop monterDon’t keep me hype
Je vais prendre toute ma baraque, quitter la villeI'ma take my whole crib, leave the city
Poche pleine de sable depuis que j'étais gaminPocket full of sand since I was a kiddie
Je suis un prêcheur mais un vilain quand je suis dans le durI'm a preacher but a villain when I'm gritty

RaŋI’lil nha bakgut bakgutRaŋI’lil nha bakgut bakgut
Ŋunhili ŋarirri nyoka ŋaraliŊunhili ŋarirri nyoka ŋarali
Bathul Gurtha-ŋur nhaBathul Gurtha-ŋur nha
Latju wata latju waterLatju wata latju water
Walu marrtji bumaWalu marrtji buma
Munhakuguman nhaMunhakuguman nha
Dhuwan-dja latju walŋaDhuwan-dja latju walŋa
Muka mäbygayirri ŋarra’gaMuka mäbygayirri ŋarra’ga
Yaka ŋarrany dhirr’yunnhaYaka ŋarrany dhirr’yunnha
Bala liw’yun’nha liw’yun’nhaBala liw’yun’nha liw’yun’nha
Moi, j'ai un faible pour la plage plus chaude queMe I got a weak spot for the beach hotter than
L'autre type de fous, j'en ai fini avec les ruesThe other type of freaks, I'm done with the streets

Je dois, oh-oh-oh (Yo!)I owe, oh-oh-oh (Yo!)
Rien, pas un sou, jamais en laisseNothin', not a penny, never walkin' on a leash
Non, oh-oh-oh (Laisse)No, oh-oh-oh (Leash)

(Emmène-emmène-emmène-emmène) Emmène-moi à la plage(Take-take-take-take) Take me to the beach
Ah-ah-ah, tu peux avoir les montagnesAh-ah-ah, you could have the mountains
Ah-ah-ah, tu prends la neigeAh-ah-ah, you take the snow
Ah-ah-ah, il fait bien trop froidAh-ah-ah, it's way too cold
Mon cœur est déjà assez froid (Oh)My heart is cold enough
Ah-ah-ah, quand ça chauffeAh-ah-ah, push comes to shove
Ah-ah-ah, tu peux avoir les montagnesAh-ah-ah, you could have the mountains
Ah-ah-ah, je prends la plage (Je prends la plage)Ah-ah-ah, I'll take the beach (I'll take the beach)

Je suis mieux seulI'm better off alone
Comme une pierre qui rouleLike a rollin' stone
Éteignant mon téléphoneTurnin' off my phone
Personne pour me tirer vers le bas, bas, bas, basNo one bringin' me down, down, down, down
Donne-moi juste un peu d'espaceJust give me some space
Ce soleil sur mon visageThat Sun in my face
Et les jours passent, et passent, et passent, et passent (T-A-K-E, T-A-K-E)And the days go on, and on, and on, and on (T-A-K-E, T-A-K-E)

T-A-K-E, emmène-moi à la plage (Oh)T-A-K-E, take me to the beach (Oh)
Ah-ah-ah, tu peux avoir les montagnes (Avoir les montagnes)Ah-ah-ah, you could have the mountains (Have the mountains)
Ah-ah-ah, tu prends la neigeAh-ah-ah, you take the snow
Ah-ah-ah, il fait bien trop froid (Il fait bien trop froid)Ah-ah-ah, it's way too cold (It's way too cold)
Mon cœur est déjà assez froid (Oh)My heart is cold enough (Oh)
Ah-ah-ah, quand ça chauffeAh-ah-ah, push comes to shove
Ah-ah-ah, tu peux avoir les montagnesAh-ah-ah, you could have the mountains
Ah-ah-ah, je prends la plage (Je prends la)Ah-ah-ah, I'll take the beach (I'll take the)
Emmène-moi à la (Je prends la)Take me to the (I'll take the)

Je n'ai pas d'amis, demande à qui tu veux (Ahh)I don't have no friends, ask anyone (Ahh)
Je suis avec moi jusqu'à la fin, mon préféré (Emmène-moi à la plage, non, je prends la)Got me till the end, my favorite one (Take me to the beach, don't, I'll take the)
Je n'ai pas d'amis, demande à qui tu veux (Demande à qui tu veux)I don't have no friends, ask anyone (Ask anyone)
Je suis avec moi jusqu'à la fin, mon préféré (Emmène-moi à la plage)Got me till the end, my favorite one (Take me to the beach)

Escrita por: Ben McKee / Dan Reynolds / Mattias Larsson / Robin Fredriksson / Baker Boy / Robert Amoruso / Philip Norman. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Imagine Dragons y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección