Traducción generada automáticamente

Whatever It Takes
Imagine Dragons
Was auch immer nötig ist
Whatever It Takes
Falle zu schnell, um mich darauf vorzubereitenFalling too fast to prepare for this
Stolpere in der Welt, das könnte gefährlich seinTripping in the world could be dangerous
Alle kreisen herum, es ist wie bei GeiernEverybody circling, it's vulturous
Negativ, VetternwirtschaftNegative, nepotist
Alle warten auf den Fall der MenschheitEverybody waiting for the fall of man
Alle beten für das Ende der ZeitenEverybody praying for the end of times
Alle hoffen, sie könnten der Eine seinEverybody hoping they could be the one
Ich wurde geboren, um zu rennen, ich wurde dafür geborenI was born to run, I was born for this
Peitsche, PeitscheWhip, whip
Behandle mich wie ein RennpferdRun me like a race horse
Zieh mich wie einen FallschirmPull me like a ripcord
Zerbrich mich und bau mich wieder aufBreak me down and build me up
Ich will der sein, der rutscht, rutschtI wanna be the slip, slip
Wort auf deinen Lippen, LippenWord upon your lip, lip
Brief, den du zerreißt, reißtLetter that you rip, rip
Zerbrich mich und bau mich wieder aufBreak me down and build me up
Was auch immer nötig istWhatever it takes
Denn ich liebe das Adrenalin in meinen Adern'Cause I love the adrenaline in my veins
Ich tue, was auch immer nötig istI do whatever it takes
Denn ich liebe, wie es sich anfühlt, wenn ich die Ketten sprenge'Cause I love how it feels when I break the chains
Was auch immer nötig istWhatever it takes
Du bringst mich nach oben, ich bin bereit fürYou take me to the top, I'm ready for
Was auch immer nötig istWhatever it takes
Denn ich liebe das Adrenalin in meinen Adern'Cause I love the adrenaline in my veins
Ich tue, was nötig istI do what it takes
Hatte immer Angst, gewöhnlich zu seinAlways had a fear of being typical
Schaue auf meinen Körper, fühle mich miserabelLooking at my body feeling miserable
Hänge immer am VisuellenAlways hanging on to the visual
Ich will unsichtbar seinI wanna be invisible
Blicke auf meine Jahre wie auf ein MartyriumLooking at my years like a martyrdom
Jeder muss ein Teil davon seinEverybody needs to be a part of 'em
Nie genug, ich bin der verlorene SohnNever be enough, I'm the prodigal son
Ich wurde geboren, um zu rennen, ich wurde dafür geborenI was born to run, I was born for this
Peitsche, PeitscheWhip, whip
Behandle mich wie ein RennpferdRun me like a race horse
Zieh mich wie einen FallschirmPull me like a ripcord
Zerbrich mich und bau mich wieder aufBreak me down and build me up
Ich will der sein, der rutscht, rutschtI wanna be the slip, slip
Wort auf deinen Lippen, LippenWord upon your lip, lip
Brief, den du zerreißt, reißtLetter that you rip, rip
Zerbrich mich und bau mich wieder aufBreak me down and build me up
Was auch immer nötig istWhatever it takes
Denn ich liebe das Adrenalin in meinen Adern'Cause I love the adrenaline in my veins
Ich tue, was auch immer nötig istI do whatever it takes
Denn ich liebe, wie es sich anfühlt, wenn ich die Ketten sprenge'Cause I love how it feels when I break the chains
Was auch immer nötig istWhatever it takes
Du bringst mich nach oben, ich bin bereit fürYou take me to the top, I'm ready for
Was auch immer nötig istWhatever it takes
Denn ich liebe das Adrenalin in meinen Adern'Cause I love the adrenaline in my veins
Ich tue, was nötig istI do what it takes
Heuchlerisch, egoistischHypocritical, egotistical
Will nicht der Klammerausdruck, hypothetisch seinDon't wanna be the parenthetical, hypothetical
Arbeite an etwas, auf das ich stolz bin, außerhalb der NormWorking onto something that I'm proud of, out of the box
Ein Epoxidharz für die Welt und die Vision, die wir verloren habenAn epoxy to the world and the vision we've lost
Ich bin ein ApostrophI'm an apostrophe
Ich bin nur ein Symbol, um dich daran zu erinnern, dass es mehr zu sehen gibtI'm just a symbol to remind you that there's more to see
Ich bin nur ein Produkt des Systems, eine KatastropheI'm just a product of the system, a catastrophe
Und doch ein Meisterwerk, und doch bin ich halb krankAnd yet a masterpiece, and yet I'm half-diseased
Und wenn ich verstorben binAnd when I am deceased
Gehe ich wenigstens glücklich ins Grab und sterbeAt least I go down to the grave and die happily
Lasse den Körper meiner Seele ein Teil von mir seinLeave the body of my soul to be a part of me
Ich tue, was nötig istI do what it takes
Was auch immer nötig istWhatever it takes
Denn ich liebe das Adrenalin in meinen Adern'Cause I love the adrenaline in my veins
Ich tue, was auch immer nötig istI do whatever it takes
Denn ich liebe, wie es sich anfühlt, wenn ich die Ketten sprenge'Cause I love how it feels when I break the chains
Was auch immer nötig istWhatever it takes
Du bringst mich nach oben, ich bin bereit fürYou take me to the top, I'm ready for
Was auch immer nötig istWhatever it takes
Denn ich liebe das Adrenalin in meinen Adern'Cause I love the adrenaline in my veins
Ich tue, was nötig istI do what it takes



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Imagine Dragons y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: