Traducción generada automáticamente

Wrecked
Imagine Dragons
Dévasté
Wrecked
Les jours passent et mes yeux, ils se dessèchentDays pass by and my eyes, they dry
Et je pense que ça vaAnd I think that I'm okay
Jusqu'à ce que je me retrouve à converser, disparaissant'Till I find myself in conversation fading away
La façon dont tu souris, la façon dont tu marchesThe way you smile, the way you walk
Le temps que tu as pris pour m'apprendreThe time you took to teach me
Tout ce que tu m'as enseignéAll that you had taught
Dis-moi, comment je suis censé avancer ?Tell me, how am I supposed to move on?
Ces jours-ci, je deviens tout ce que je détesteThese days, I'm becoming everything that I hate
Souhaitant que tu sois làWishing you were around
Mais maintenant, c'est trop tardBut now it's too late
Mon esprit est un endroit oùMy mind is a place that
Je ne peux pas échapper à ton fantômeI can't escape your ghost
Parfois, je souhaite pouvoir tout effacerSometimes I wish that I could wish it all away
Un jour de pluie de plus sans toiOne more rainy day without you
Parfois, je souhaite pouvoir te voir un jour de plusSometimes I wish that I could see you one more day
Un jour de pluie de plusOne more rainy day
Oh, je suis dévasté sans toi iciOh, I'm a wreck without you here
Ouais, je suis dévasté depuis que tu es partiYeah, I'm a wreck since you've been gone
J'ai essayé de tout laisser derrière moiI've tried to put this all behind me
Je pense que j'étais dévasté depuis le débutI think I was wrecked all along
Ouais, je suis dévastéYeah, I'm a wreck
Ils disent que le temps guérira tout, que la douleur s'en iraThey say that the time will heal it, the pain will go away
Mais tout me rappelle toi et ça vient par vaguesBut everything, it reminds me of you and it comes in waves
La façon dont tu riais quand tes épaules tremblaientThe way you laugh when your shoulders shook
Le temps que tu as pris pour m'apprendre tout ce que tu m'as enseignéThe time you took to teach me all that you had taught
Dis-moi, comment je suis censé avancer ?Tell me, how am I supposed to move on?
Ces jours-ci, je deviens tout ce que je détesteThese days, I'm becoming everything that I hate
Souhaitant que tu sois làWishing you were around
Mais maintenant, c'est trop tardBut now it's too late
Mon esprit est un endroit oùMy mind is a place that
Je ne peux pas échapper à ton fantômeI can't escape your ghost
Parfois, je souhaite pouvoir tout effacerSometimes I wish that I could wish it all away
Un jour de pluie de plus sans toiOne more rainy day without you
Parfois, je souhaite pouvoir te voir un jour de plusSometimes I wish that I could see you one more day
Un jour de pluie de plusOne more rainy day
Oh, je suis dévasté sans toi iciOh, I'm a wreck without you here
Ouais, je suis dévasté depuis que tu es partiYeah, I'm a wreck since you've been gone
J'ai essayé de tout laisser derrière moiI've tried to put this all behind me
Je pense que j'étais dévasté depuis le débutI think I was wrecked all along
Ces jours-ci, quand je suis au bord du gouffreThese days when I'm on the brink of the edge
Je me souviens des mots que tu as ditsI remember the words that you said
Je me souviens de la vie que tu as menéeRemember the life you led
Tu dirais : Oh, encaisse tout çaYou'd say: Oh, suck it all up
Ne reste pas coincé dans la boueDon't get stuck in the mud
À penser aux choses que tu aurais dû faireThinking of things that you should have done
Je te reverrai, mon aiméI'll see you again, my loved one
Je te reverrai, mon aiméI'll see you again, my loved one
Ouais, je suis dévastéYeah, I'm a wreck
Je te reverrai, mon aiméI'll see you again, my loved one
Ouais, je suis dévasté sans toi iciYeah, I'm a wreck without you here
(Je suis dévasté sans toi ici, mon aimé)(I'm a wreck without you here, loved one)
Ouais, je suis dévasté depuis que tu es partiYeah, I'm a wreck since you been gone
(Je suis dévasté depuis que tu es parti)(I'm a wreck since you've been gone)
J'ai essayé de tout laisser derrière moiI've tried to put this all behind me
Je pense que j'étais dévasté depuis le débutI think I was wrecked all along
(Je suis dévasté)(I'm a wreck)
Ouais, je suis dévastéYeah, I'm a wreck
Parfois, je souhaiteSometimes, I wish
Que je puisse tout effacerThat I could wish it all away
(Mais je ne peux pas)(But I can't)
Un jour de pluie de plus sans toiOne more rainy day without you
Parfois, je souhaite pouvoir te voirSometimes I wish that I could see you
Un jour de plus (Mais je ne peux pas)One more day (But I can't)
Un jour de pluie de plusOne more rainy day



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Imagine Dragons y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: