Transliteración y traducción generadas automáticamente

眠り姫 (nemuri hime)
Imai Asami
La Princesa Durmiente
眠り姫 (nemuri hime)
Si pudiera seguir durmiendo
ずっと眠っていられたら
zutto nemutte iraretara
Olvidaría esta tristeza
この悲しみを忘れられる
kono kanashimi wo wasurerareru
Así lo deseé, en algunas noches me dormí
そう願い 眠りについた夜もある
sou negai nemuri ni tsuita yoru mo aru
Los días lejanos que pasamos juntos
ふたり過ごした遠い日々
futari sugoshita tooi hibi
Luz y sombra en mis recuerdos
記憶の中の光と影
kioku no naka no hikari to kage
Aún me pierdo en el laberinto de mi corazón
今もまだ心の迷路 彷徨う
ima mo mada kokoro no meiro samayou
Eso fue un sueño efímero
あれは 儚い夢
are wa hakanai yume
Sí, el sueño fugaz que vi contigo
そう あなたと見た 泡沫の夢
sou anata to mita utakata no yume
Aunque sea un sueño de cien años
たとえ100年の眠りでさえ
tatoe 100 nen no nemuri de sae
Algún día la historia tendrá su final
いつか物語なら終わってく
itsuka monogatari nara owatteku
Cuando pase la última página
最後のページめくったら
saigo no peeji mekuttara
La Princesa Durmiente despierta, soy yo ahora
眠り姫 目覚める 私は今
nemuri hime mezameru watashi wa ima
Sin pedir ayuda a nadie
誰の助けも借りず
dare no tasuke mo karizu
Aunque esté sola
たった独りでも
tatta hitori demo
Para poder avanzar hacia mañana
明日へ 歩き出すために
ashita e arukidasu tame ni
La luz de la mañana es deslumbrante y las lágrimas brotan
朝の光が眩しくて涙溢れても
asa no hikari ga mabushikute namida afurete mo
Pero mantengo la mirada en alto
瞳を上げたままで
hitomi wo ageta mama de
Cualquier camino espinoso
どんな茨の道だって
donna ibara no michi datte
Con tú a mi lado, no me importaba
あなたとならば平気だった
anata to naraba heiki datta
Si tomamos nuestras manos y seguimos caminando
この手と手 つないでずっと歩くなら
kono te to te tsunaide zutto aruku nara
Al darme cuenta, la persona que estaba a mi lado
気づけば傍にいた人は
kizukeba soba ni ita hito wa
Se había ido hacia un bosque lejano
遙かな森へと去っていた
haruka na mori e to satte ita
Por más que extendí la mano y llamé su nombre
手を伸ばし 名前を何度呼んだって
te wo nobashi namae wo nando yondatte
Si es un mal sueño, está bien
悪い夢ならいい
warui yume nara ii
Así lo deseé, pero
そう 願ってみたけど
sou negatte mita kedo
Aunque sea un juramento de cien años
たとえ百年の誓いでさえ
tatoe hyakunen no chikai de sae
Si es un castillo de arena, se desmoronará
それが砂の城なら崩れてく
sore ga suna no shiro nara kuzureteku
Recuerdo el último beso
最後のkissを想い出に
saigo no kiss wo omoide ni
La Princesa Durmiente despierta, soy yo ahora
眠り姫 目覚める 私は今
nemuri hime mezameru watashi wa ima
En medio del bosque de la ciudad
都会の森の中で
tokai no mori no naka de
Cuando amanezca la noche
夜が明けたなら
yoru ga aketara
Para encontrar el futuro
未来 見つけるそのため
mirai mitsukeru sono tame
Seco mis lágrimas hacia la luz azul
蒼き光の向こうへと涙は拭って
aoki hikari no mukou e to namida wa nugu tte
Mientras miro hacia el cielo
あの空見上げながら
ano sora miage nagara
Todos nacen hacia el mañana
誰も明日に向かって生まれたよ
dare mo ashita ni mukatte umareta yo
Despertando al darse cuenta de la mañana
朝に気づいて目を開け
asa ni kizuite me wo ake
Seguramente las lágrimas se transformarán en esperanza
きっと涙を希望に変えてくために
kitto namida wo kibou ni kaeteku tame ni
Porque las personas renacen de nuevo
人は新たに生まれ変わるから
hito wa arata ni umarekawaru kara
La Princesa Durmiente despierta, soy yo ahora
眠り姫 目覚める 私は今
nemuri hime mezameru watashi wa ima
Porque no necesito ayuda de nadie
誰の助けも 今は要らないから
dare no tasuke mo ima wa iranai kara
Aunque esté sola, solo
独りでも明日へただ
hitori demo ashita e tada
Para poder avanzar hacia mañana
歩き出すために
arukidasu tame ni
Así que cuando amanezca la noche
そう 夜が明けたなら
sou yoru ga aketara
Para encontrar el futuro
未来 見つけるそのため
mirai mitsukeru sono tame
Seco mis lágrimas hacia la luz azul
蒼き光の向こうへと涙は拭い去り
aoki hikari no mukou e to namida wa nugu sari
Mientras miro hacia el cielo
あの空見上げて
ano sora miagete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Imai Asami y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: