Transliteración y traducción generadas automáticamente

NIGHT DANCER
imase
Nacht Tänzer
NIGHT DANCER
Es ist eine Nacht, die eigentlich egal ist
どうでもいいような夜だけど
dou demo ii you na yoru dakedo
Doch mit dem Glanz und dem Funkeln tanzt auch du
どよめききらめきと君も
doyomeki kirameki to kimi mo
Die Uhr, die stehen geblieben ist, tickt nicht mehr
まだ止まった刻む針も
mada tomatta kizamu hari mo
Das Chaos in unserem Zimmer bleibt wie es ist
いりびたった散らかる部屋も
iribitatta chirakaru heya mo
Es ändert sich nichts, ich erinnere mich daran
変わらないね 思い出しては
kawaranai ne omoidashite wa
Wir haben zusammen die Jahre gezählt
ふたり年を重ねてた
futari toshi wo kasaneteta
Die Uhr, die wieder stehen bleibt, lässt uns nicht los
また止まった落とす針を
mata tomatta otosu hari wo
So oft gehört, dass es schon langweilig ist
よく流した聞き飽きるほど
yoku nagashita kiki akiru hodo
Es ändert sich nichts, bleib so wie du bist
変わらないね 変わらないで
kawaranai ne kawaranaide
Warst nur du, die das möglich machte
いられたのは君だけか
irareta no wa kimi dake ka
Mit belanglosem Gerede
無駄話で割りかし
mudabanashi de hagurakashite
Zögere ich, den nächsten Schritt zu wagen
触れた先をためらうように
fureta saki wo tamerau you ni
Während ich auf der Stelle trete, die Uhr ignorierend
足ふみしてずれた針をよそに
ashibumi shite zureta hari wo yoso ni
Beginnt unser Atem sich zu synchronisieren
揃い始めてた息が
soroi hajimeteta iki ga
Es ist eine Nacht, die eigentlich egal ist
どうでもいいような夜だけど
dou demo ii you na yoru dakedo
Doch mit dem Glanz und dem Funkeln tanzt auch du
どよめききらめきと君も踊ろう
doyomeki kirameki to kimi mo odorou
Es ist eine Nacht, die eigentlich egal ist
どうでもいいような夜だけど
dou demo ii you na yoru dakedo
Lass uns zusammen die Zeit festhalten
ふたり刻もう
futari kizamou
Die durchsichtige, helle Haut
透き通った白い肌も
sukitootta shiroi hada mo
Und dein unschuldiges, lachendes Gesicht
その笑った無邪気な顔も
sono waratta mujaki na kao mo
Es ändert sich nichts, bleib so wie du bist
変わらないね 変わらないで
kawaranai ne kawaranaide
Ist das jetzt nur ein Moment?
いられるのは今だけか
irareru no wa ima dake ka
Je mehr ich dich anstarre
見つめるほどに
mitsumeru hodo ni
Umso mehr Erinnerungen strömen hervor
溢れるメモリー
afureru memorii
Mit Kaffee in meinem bedrückten Herzen
上憂つ心にコーヒーを
uwatsuku kokoro ni koohii wo
Vermischt sich die verworrene Melodie im Zimmer
乱れた部屋にかすれたメロディー
midareta heya ni kasureta merodii
Lass es uns noch einmal erleben
混ざり合ってよう もう一度
mazariatteyou mou ichido
Es ist eine Nacht, die eigentlich egal ist
どうでもいいような夜だけど
dou demo ii you na yoru dakedo
Doch mit dem Glanz und dem Funkeln tanzt auch du
ときめきいろめきと君も踊ろう
tokimeki iromеki to kimi mo odorou
Es ist eine Nacht, die eigentlich egal ist
どうでもいいような夜だけど
dou demo ii you na yoru dakedo
Lass uns zusammen die Zeit festhalten
ふたり刻もう
futari kizamou
Die Nacht ist lang, mir fällt nichts ein
夜は長い 思いつかない
yoru wa nagai obotsukanai
Die Musik scheint gleich zu stoppen
今にも止まりそうなミュージック
ima ni mo tomarisou na myuujikku
Ich will bei dir sein, will mich verlieren
君といたい 溺れていたい
kimi to itai oboretеtai
Es ist mir egal, wenn der Morgen nicht kommt
明日が来なくたって もういいの
ashita ga konakutatte mou ii no
Es ist eine Nacht, die eigentlich egal ist
どうでもいいような夜だけど
dou demo ii you na yoru dakedo
Doch mit dem Glanz und dem Funkeln tanzt auch du
どよめききらめきと君も踊ろう
doyomeki kirameki to kimi mo odorou
Es ist eine Nacht, die eigentlich egal ist
どうでもいいような夜だけど
dou demo ii you na yoru da kedo
Ich liebe dich
愛して
aishite
Es ist mir egal, nur ich will dich
どうでもいいから 僕だけを
dou demo ii kara boku dake wo
Trotz des Schwankens und Stolperns lass uns tanzen
ふらつきよろめきながらも踊ろう
furatsuki yoromeki nagara mo odorou
Es ist eine Nacht, die eigentlich egal ist
どうでもいいような夜だけど
dou demo ii you na yoru dakedo
Lass uns zusammen die Zeit festhalten
ふたり刻もう
futari kizamou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de imase y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: