Transliteración y traducción generadas automáticamente

Rainy Driver
imase
Conductor Lluvioso
Rainy Driver
Al cruzar el camino elevado
首都高を越えたら
shuto kō wo koetara
el mundo comenzó a oscurecer
しばらくして世界が
shibaraku shite sekai ga
¿será la reacción de un día soleado?
翳り始めた 晴れてた反動?
kageri hajimeta hare teta hantō?
como si fuera nuestra rutina
まるで君との日常
marude kimi to no nichijō
El cielo que empezó a llorar
泣きじゃくり出した空が
nakijakuridashita sora ga
suena como si cayeran agujas
針を並べて落とすような
hari wo narabete otosu yō na
un sonido que resuena frío
少し冷たく響く音が
sukoshi tsumetaku hibiku oto ga
nos rodea
僕らを囲む
bokura wo kakomu
Conductor lluvioso
Rainy driver
Rainy driver
¿Hasta cuándo seguiré con este mal día?
いつまで経って 慣れない bad day
itsumade tatte narenai bad day
¿seré el único que no aprende, eh?
懲りないのは 僕だけか ねぇ
korinai no wa boku dake ka nee
Quiero preguntarte, pero tú siempre
聞いてみたいのに 君はいつも
kiite mitai noni kimi wa itsumo
haces como que no escuchas, ¿será por la lluvia?
聞こえないフリをした 雨のせい?
kikoenai furi wo shita ame no sei?
¿Hasta cuándo seguiré con este mal día?
いつまで経って 晴れない bad day
itsumade tatte harenai bad day
¿serás tú la única que no se cura, eh?
病まないのは 君だけか ねぇ
yamanai no wa kimi dake ka nee
Aunque no digas nada, se te ve empapada
声はしないのに 濡れて見えた
koe wa shinai noni nurete mieta
dime, ¿esto también es culpa de la lluvia?
教えてくれよ これも 雨のせい?
oshiete kure yo kore mo ame no sei?
Dos que van en línea paralela
平行線の2人が
heikōsen no futari ga
podrían llegar a ser uno
1つになる
hitotsu ni naru
quizás haya un camino así
そんな道があるのかも
sonna michi ga aru no kamo
Arrancamos, tú a bordo
走り出す 君を 乗せた
hashiridasu kimi wo noseta
el auto salió entre los edificios
車は ビルの谷間 抜けた
kuruma wa biru no tanima nuketa
la ciudad se abre como un mar
街には広い海のような
machi ni wa hiroi umi no yō na
un azul se expande
青が広がる
ao ga hirogaru
El cielo que empezó a llorar
泣きじゃくり出した空が
nakijakuridashita sora ga
suena como si cayeran agujas
針を並べて落とすような
hari wo narabete otosu yō na
un sonido que resuena frío
少し冷たく響く音が
sukoshi tsumetaku hibiku oto ga
nos rodea
僕らを囲む
bokura wo kakomu
Conductor lluvioso
Rainy driver
Rainy driver
A pesar de que hay tantos
飽きるほどいるのに
akiru hodo iru noni
este amor que no se seca, ¿será por la lluvia?
乾かないこの恋は 雨のせい?
kawakanai kono koi wa ame no sei?
¿Hasta cuándo seguiré con este mal día?
いつまで経って 慣れない bad day
itsumade tatte narenai bad day
¿seré el único que no aprende, eh?
懲りないのは 僕だけか ねぇ
korinai no wa boku dake ka nee
Quiero preguntarte, pero tú siempre
聞いてみたいのに 君はいつも
kiite mitai noni kimi wa itsumo
haces como que no escuchas, ¿será por la lluvia?
聞こえないフリをした 雨のせい?
kikoenai furi wo shita ame no sei?
¿Hasta cuándo seguiré con este mal día?
いつまで経って 晴れない bad day
itsumade tatte harenai bad day
¿serás tú la única que no se cura, eh?
病まないのは 君だけか ねぇ
yamanai no wa kimi dake ka nee
Aunque no digas nada, se te ve empapada
声はしないのに 濡れて見えた
koe wa shinai noni nurete mieta
dime, ¿esto también es culpa de la lluvia?
教えてくれよ これも 雨のせい?
oshiete kure yo kore mo ame no sei?
Hola, hola, eh
Hello, hello, huh
Hello, hello, huh
Hola, hola, eh
Hello, hello, huh
Hello, hello, huh
Hola, hola, eh
Hello, hello, huh
Hello, hello, huh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de imase y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: