Traducción generada automáticamente
Ansiedad
IMGELLER
Anxiety
Ansiedad
RelaxRelájate
Close your eyesCierra los ojos
And face your fearsY enfréntate a tus miedos
Close your eyesCierra los ojos
Sometimes you realize that your psyche betrays youA veces te das cuenta que tu psique te delata
That nothing sets you free and time is what kills youQue nada te desata y es el tiempo quien te mata
That your skin is made of tin and nothing stops it from rustingQue tu piel es de hojalata y nada impide que se oxide
That you don't see yourself capable of giving the world what it asks forQue no te ves capaz de darle al mundo lo que pide
That fear resides in you with a rap that was my creedQue en ti reside el miedo con un rap que fue mi credo
That my finger points to the arena and she says I can'tQue mi dedo apunta al ruedo y ella dice que no puedo
I was her prisoner fed by her breast with poisonFui su reo alimentado por su seno con veneno
And no matter what they say, I think I'm not that goodY es que digan lo que digan pienso que no soy tan bueno
Some days good, others empty, I cynically laughDías bien, otros vacío, río con cinismo
I say I trust, deceiving myselfDigo que confío engañándome a mi mismo
Defeatism and selfishness in unison on the planeDerrotismo y egoísmo al unísono del plano
I don't talk to God nor to my brotherNo me hablo con Dios ni tampoco con mi hermano
I go up to my landing and think in vain that it's extensiveSubo a mi rellano y pienso en vano que es extenso
That indeed I see a ceiling that has composed what I thinkQue de echo veo un techo que ha compuesto lo que pienso
Every step I look up high and fly lowCada paso miro alto y vuelo raso
And in the plans, she was the architect of my tower of failureY en los planos fue arquitecta de mi torre del fracaso
Of occasions, frustrations, compassions, and betrayalsDe ocasiones, frustraciones, compasiones y traiciones
Without reasons, I saw comforters in my bad decisionsSin razones vi edredones en mis malas decisiones
Confusions of emotions without forgiveness and without excuseConfusiones de emociones sin perdón y sin excusa
I'm accused of being the son of the eyes of MedusaSe me acusa de ser hijo de los ojos de medusa
Finally, a muse came, gave me life, and believed in meAl fin vino una musa me dio vida y creyó en mi
Love went from myth to infinity like piAmor paso del mito al infinito como el pi
When all I saw was a pit of contemptCuando todo lo que vi era un pozo de desprecio
I was foolish to doubt good deeds without a priceFui necio al dudar de buenos actos sin un precio
I sought appreciation in every gesture and that's why I'm aliveBusqué aprecio en cada gesto y es por esto que estoy vivo
I demolish the miseries of the past when I writeQue derribo las miserias del pasado cuando escribo
Against something that was elusive, decisive in my pathContra algo que fue esquivo, decisivo en mi camino
I read myself between my eyes as if I were a fortune tellerMe leía entre mis ojos como si fuese adivino
Like a sudden abduction on the path to the divineComo un rapto repentino en el camino a lo divino
And maybe destiny already has my 'if not' writtenY es que tal vez el destino tiene escrito ya mi si no
And if not, I decide even if I'm still half woundedY si no yo lo decido aunque siga medio herido
In my dark heart, you can't beat me!En mi corazón sombrío, no podrás conmigo!
Chiseled by the cold since a child, now I smileEsculpido por el frío desde crío ahora sonrío
Filling that void and making the challenge mineRellenando ese vacío y hago mío el desafío
To rise among the dead, shedding light on my notebookDe elevarme entre los muertos dando luz a mi cuaderno
Like Lazarus, I cling while walking towards the eternalComo Lázaro me cierno mientras ando hacía lo eterno
Resurging from hell, winter came with my featResurgiendo del averno vino invierno con mi gesta
Launching a protest against the imposed oppressionLanzando una protesta contra la opresión impuesta
By my head that made a feast of insomniaPor mi testa que hizo fiesta del insomnio
Unleashing the chains that tied me to the demonDesatando las cadenas que me ataban al demonio
I saw hell in nightmares and my father who told meVi. El infierno en pesadillas y a mi padre quien me dijo
'I'll be with you, son,' dragging the crucifixEstaré contigo hijo arrastrando el crucifijo
I faced my ghosts without armor with the cureMe enfrenté sin armadura a mis fantasmas con la cura
Of defeating that figure that cried dark bloodDe vencer esa figura que lloraba sangre oscura
And oozed through my irises staining my skinY supura por mis iris manchándome la piel
The trance, my romance, I enter and each paperEl trance mi romance entro yo y cada papel
After that harsh silence that I ruthlessly annulledTras aquel silencio duro que anulo sin piedad
His wall left my being mute without realitySu muro dejo mudo a mi ser sin realidad
To my being without realityAmi ser sin realidad
Listen to meEscúchame
Follow my voiceSigue mi voz
He hunted me with his mace like many of my raceMe dio caza con su maza como a tantos de mi raza
The battle in my head was a strip like in GazaLa batalla en la cabeza fue una franja como en Gaza
In my cup, I saw tremors when the echo reproachesEn mi taza vi temblores cuando el eco recrimina
Making me unstable like nitroglycerinHaciéndome inestable como nitroglicerina
Like a mountain where I run and don't moveComo un monte en el que corro y no me muevo
Like that bitter taste even though everything is newComo aquel sabor amargo aunque todo sea nuevo
I play with the pieces of a puzzle I can't finishJuego con las piezas de un puzzle que no acabo
If I nail a nail in my hands on a cross that enslaves meSi en mis manos clavo un clavo en una cruz que me hace esclavo
To its last episode like effervescent sodiumDe su ultimo episodio como el sodio efervescente
In my mind suddenly, hatred towards people is bornEn mi mente de repente nace el odio hacia la gente
Without reasons even though I search or the gaze gets confusedSin motivos aunque busque o se ofusque la mirada
Towards nothing in the chest, its programmed grenadeHacia la nada en el tórax su granada programada
In front of the intermittent entity that kills me when it screamsAnte el ente intermitente que me mata cuando chilla
Counting down because he released the pinQue tu cuentes atrás porque el soltó la anilla
Sitting in this chair because the air doesn't breatheSentado en esta silla porque el aire no traspira
I reflect in the mirror but it's her who looks at meMe reflejo en el espejo pero es ella quien me mira
She spies on me on every path, deviates at every cornerMe espía en cada vía, se desvía en cada esquina
Guesses and assassinates, turning you into a toxinAdivina y asesina hace de ti una toxina
Blames and makes so many dramas yoursRecrimina y hace tuyos tantos dramas
Acts mercilessly mistreating the ones you loveActúa sin piedad maltratando a los que amas
Like Hades burning in flames even if I don't ask himComo el Hades arde en llamas aunque yo no se lo pida
He enjoys your agony without even taking your lifeLe gusta tu agonía sin quitarte ni la vida
While digging into every wound, devouring your rootsMientras hurga en cada herida devorando tus raíces
Opening stabs that were already scarsAbriendo puñaladas que ya eran cicatrices
But today I take control and walk on the edge of amnesiaPero hoy tomo yo el mando y ando al filo de la amnesia
Turning my rap into its epic anesthesiaConvierto así mi rap en su épica anestesia
Putting the beast to sleep and the wings that blind meDurmiendo yo a la bestia y a las alas que me ciegan
The gift is not the box, it's the hands that deliver itQue el regalo no es la caja son las Manos que lo entregan
And they cling to your skin like love or friendshipY se aferran a tu piel como el amor o la amistad
Today I can say I've overcome anxietyHoy puedo decir que he vencido a la ansiedad
That my acrobat ability was nomadic among anxietiesQue mi habilidad acróbata fue nómada entre angustias
That I notice my dirty hands, between tears and wilesQue note mis manos sucias, entre lágrimas y argucias
After cold showers, many struggles on my shouldersDespués de frías duchas muchas luchas a mis hombros
Dodging its gaze, burying it in the rubbleEsquivando su mirada, sepultándola al escombro
That I've left among the ruins of my ego (of my ego)Que he dejado entre las ruinas de mi ego (de mi ego)
But I see behind the fire my new self rebornPero veo tras el fuego renacer mi yo de nuevo
The fire and the ashes, with its law and no debateEl fuego y las cenizas, con su ley y sin debate
In combat without pawns, with my king in checkmateEn combate sin peones con mi rey en jaque mate
Permanent with no more people than my ladyPermanente sin más gente que mi dama
Today I changed darkness for a new outlookHoy cambié la oscuridad por un nuevo panorama
Open your eyesAbre los ojos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de IMGELLER y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: