Traducción generada automáticamente

That's What It Is
Immortal Technique
Así Es Como Es
That's What It Is
[Invasión][Invasion]
Ok... vamos... háblales... gritaOk... let's go... talk to em'... holler
¿No te cansas de escuchar a los tipos decir esa mierda?... ¿todo el tiempo?Don't you get tired of hearing niggas say that shit?... all the time?
¿Por qué no puedes callarte y rapear, amigo?Why can't you shut the fuck up and rhyme nigga?!
[Invasión][Invasion]
Sí... sí... solía andar peleando en las callesYeah... yeah... used to run around getting my fight in the streets on
Antes de que Harlem tuviera una zona verdeBack in the day before Harlem had a green zone
¿De qué sirve una buena educación sin dirección?What good is a good education with no direction?
Como el derecho al voto sin nadie por quién votar en una elecciónLike the right to vote with no one to vote for in an election
Como un arma sin balas en el cargador para protecciónLike a gun with no bullets in the clip for protection
Como la multitud apretujada al frente sin la sección del medioLike the crowd packed in the front without the midsection
Solía vivir robando y siendo imprudenteUsed to live robbing and stealing and being reckless
Tomó tiempo para que mi mente pusiera el gueto en perspectivaIt took time for my mind to put the ghetto in perspective
Solía vivir en la parte trasera de una camionetaI used to live in the back, of a holding van
Solía estar fuera de ritmo, como el baile de hombros de las chicas blancasUsed to be offbeat, like the white girls' shoulder dance
Escribía rimas a capela, sin ritmo, tras las rejasI wrote rhymes a cappella, no beat, behind bars
Derramé sangre para lograrlo, como la historia detrás de las cicatricesShed blood to make it, like the story behind scars
Solía ser un campeón de batallas, mientras tantoI used to be a battle champion, in the meanwhile
Antes de que algunos de ustedes aprendieran a improvisarBefore some of you little fuckers learned to freestyle
Prematuramente senil, primadonnas del undergroundPrematurely senile, underground prima donnas
Yo era Oliver North durante Irán-ContraI was Oliver North during Iran Contra
Porque yo, nunca delaté, y eso está respaldado por evidenciaCause I, never snitched, and that's backed by evidence
Lo aprendí viéndolos a ustedes, nunca lo olvides, perraI learned it by watching you, don't ever forget it bitch
Porque todos saben cómo actúa el gobiernoCause everybody knows how the government do
Nunca se delatan a sí mismos, pero quieren que tú te delatesThey never snitch on themselves, but they want you to snitch on YOU
Evolución desde AustralopithecusEvolution from Australopithecus
De mierda comercial primitiva a letrista hardcorePrimitive commercial shit to hard-core lyricist
Tu cera es inútilYour wax is useless
Los raperos están cayendo como ÍcaroRappers are dropping like Icarus
Revolución tecnológica... imagina eso, amigoTechnological revolution... nigga picture this
(¿qué mierda?)(motherfucka what?)
Sí... te dije cómo era, pero esto es lo que es ahoraYeah... I told you what it was, but this is what it is now
Balas líricas, llenas hasta arriba del cargadorLyrical bullets, packed to the top of the clip now
Trátalo como un robo, estoy cerrando estoTreat it like a robbery, I'm shutting this shit down
Chicos, levanten las manos y todas las mujeres desnúdenseFellas put your hands up and the all the women strip down
Eso no es misógino, avestruces, porque podría simplemente, apocalipsisThat's not misogynist, you ostriches, cause I could just, apocalypse
Hablar de política con la poblaciónTalk politics to the populace
O desafiar lo que es el mercadoOr challenge what the market is
Con caucuses militantesWith militant caucuses
Que destrozarán el espíritu del Hip Hop fuera del sarcófagoThat'll smash the spirit of Hip Hop out the sarcophagus
Esta es la maldición de Tutankamón, traigo el dramaThis is the curse of Tutankhamen, I bring the drama on
Soy pecador, te devoro, a plena luz del día en RamadánI'm sinful, I eat you, broad daylight on Ramadan
Hip Hop, reparaciones, ahora estamos recuperando a DelucciHip Hop, reparations, now we taking back Delucci
No me digas que lo gastaste en coca, como Danny BonaduceDon't tell me you spent it on coke, like Danny Bonaduce
Estamos cansados de estar afuera, mirando hacia adentroWe're tired of being on the outside, looking in
Preguntándonos qué habría sido el Hip HopWondering what the fuck Hip Hop would've been
Esto es lo que es, en contraposición a lo que solía serThis is what it is, as opposed to what it used to be
Y esta es tu eulogía del ID fiscal corporativoAnd this is your corporate tax ID eulogy
El discurso dominante es la nueva raza, que no te dejará respirarDominant speech is the new breed, that won't let you breath
Te haré morir por lo que creoI'll make you die for what I believe
Así que no tenemos nada en comúnSo we got nothing in common
No hay comparaciónThere ain't no comparison
Tienes problemas con tipos, yo tengo problemas con ariosYou got beef with niggas, I got beef with Aryans
Poder blanco, nazis europeoamericanosWhite power Nazi European Americans
Chulos de la pobreza rápida y falsos vegetarianosRapid Poverty pimps, and fake vegetarians
La resurrección, rompiendo un balón a través de la sección de discosThe resurrection, ripping a ball through the record (wrecking?) section
Conexión de vuelo a la junta de todas las lecciones guerrillerasFlight connection to the gentry board of all guerrilla lessons
Al diablo con un distribuidor intermediario, ahora tengo una elecciónFuck a middle man distributor, I got a choice now
Esto no es Volumen 1., ahora tengo la voz de un hombre adultoThis ain't Volume 1., I got a grown man's voice now
Recorrí el país cuatro veces, soy más viejo y sabioToured the country four times over, I'm older and wiser
Palabras venenosas, encontrarás estricnina en mi salivaPoisonous words, you'll find strychnine in my saliva
(¿qué mierda?... Dáselo crudo)(motherfucka what?... Bring it to 'em raw)
Te dije cómo era, pero esto es lo que es ahoraI told you what it was, but this is what it is now
Balas calibre 50, ya no necesito un cargador50 caliber bullets, I don't need a clip now
Al diablo con tu jet privado, estamos derribando esta mierdaFuck your private jet nigga we shooting the shit down
Bombardear Wall Street y hacer que la bolsa de valores caigaBomb wall street and make the stock market dip down
Te dije cómo era, pero esto es lo que es ahoraI told you what it was, but this is what it is now
Eres la mierda, amigo, ya no me importa nadayou the shit nigga, I don't care about shit now
Juego el papel de Abraham, los ídolos son derribadosI play the role of Abraham, idols get ripped down
Derrito los casquetes de hielo, y hago que todo esto se vuelva mierdaMelt the ice caps, and make all of this shit brown
(Nadie ahí fuera puede joderme)(No one out there can fuck with me)
(¿qué mierda?)(motherfucka what?)
(Hablo esa mierda real)(I speak that real shit)
(Para destrozar las ondas)(to smash the airwaves)
(No quiero decírselos de nuevo, hijos de puta)(I don't want to tell you motherfuckers again)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Immortal Technique y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: