Traducción generada automáticamente

Hollywood Driveby (feat PsychoRealm)
Immortal Technique
Hollywood Driveby (feat PsychoRealm)
Hollywood Driveby (feat PsychoRealm)
[Immortal Technique][Immortal Technique]
Alguien me insultó en L.A., nunca viviríaSomebody talk shit to me in L.A., would never live
Porque los marrones son más profundos que el rojo o azul, jamás lo fueronCause brown rolls deeper than red or blue, ever did
Tengo balas que atravesarán tus costillasI got bullets that'll rip through yo' ribs
Más dolorosas que ver a R. Kelly orinando sobre tus hijosMore painful than watchin R. Kelly piss on yo' kids
Aquí está el ultimátum, hijo de puta, dame el ASCAPHere's the ultimatum motherfucker, give me the ASCAP
O da a América flashbacks de Biggie y 2PacOr give America Biggie and 2Pac flashbacks
Algunos no creen que el underground sea sucio y sórdidoSome niggaz don't think the underground is grimy and dirty
hasta que encuentran tu cuerpo en una maldita autopista en Jersey'til they find your body on a fuckin highway in Jersey
Disparo cohetes a temas genéricosI fire rockets at generic topics
Tus letras no tienen peso, como objetos bidimensionalesYour lyrics don't hold weight, like two-dimensional objects
Porque la cultura carcelaria no te dio esa gorra ajustadaCause jail culture didn't give you that fitted hat
para memorizar un verso de mierda escrito por otro y escupirlo de vueltato memorize a ghostwritten shit verse and spit it back
No permitiré que tus rimas mediocres redefinan el lirismoI won't let your wack rhymes redefine lyricism
Para toda una generación con sus padres en prisiónFor a whole generation with they fathers in prison
Vives dentro de la imagen de una era que se fueYou live inside the image of an era that's gone
Como los funcionarios del gobierno tratando de justificar VietnamLike government officials tryin to justify Vietnam
Dejo a los negros traumatizados, como si su mamá hubiera muertoI leave niggaz traumatized, like they momma died
Y fueran responsables del homicidio en un drive-byAnd they was responsible for the drive-by homicide
Y no comercializo la revolución, la vivoAnd I don't market revolution, I live it
¿Qué crees, que porque eres falso todos los demás son un truco?What you think cause you fake everyone else is a gimmick?
Celos, peleas, esclavos de la industria, qué descaroJealous bickering, industry slaves, the nerve of you
Como una prostituta infantil nacida en una vida de servidumbreLike a child prostitute born into a life of servitude
Hasta que te asesinemos, haciendo que la alfombra roja se vuelva borgoñaUntil we murder you, makin the red carpet burgundy
Con PsychoRealm en las calles donde prefiero estarWith PsychoRealm in the streets where I prefer to be
[Estribillo: Immortal Technique][Chorus: Immortal Technique]
Drive-by de Hollywood, maldito festival de asesinatosHollywood drive-by, motherfuckin murder-fest
Nubes de marihuana en el aire, que causan turbulenciaWeed clouds in the air, that cause turbulence
Revolución, hijo de puta, ¿has oído hablar de ella?Revolucion, motherfucker you heard of it
Enciendo el porro con la bandera mientras la quemoI light the spliff with the flag, while I'm burnin it
Drive-by de Hollywood, rociando a las cucarachasHollywood drive-by, sprayin the cucarachas
Guerra con el sistema como las calles de OaxacaWar with the system like the streets of Oaxaca
Sí, revolución, ¿tienes miedo de ella?Yeah, revolucion, motherfucker you scared of it?
Bueno, ahora está llegando a la industria, así que prepárate para elloWell it's comin to the industry now, so be prepared for it
[PsychoRealm][PsychoRealm]
Estás en algunas pistas de mierda, escupo esas rimas de cargador completoYou're on some bullshit tracks, I spit them full-clip raps
Mientras que la mayoría de estos raperos gangsta son unas ratas de pleno derechoWhile most of these gangsta rappers are some full-fledged rats
Estás en algunas pistas de mierda, escupo esas rimas de cargador completoYou're on some bullshit tracks, I spit them full [scratches]
Estás en algunas tonterías, estás en algunas tonteríasYou're on some bull {*scratches*} you're on some bull [scratches]
Estás en algunas pistas de mierda, escupo esas rimas de cargador completoYou're on some bullshit tracks, I spit them full-clip raps
Mientras que la mayoría de estos raperos gangsta son unas ratas de pleno derechoWhile most of these gangsta rappers are some full-fledged rats
Los verdaderos G's se mantienen armados en pleno combateThe real G's stay strapped in full combat
Lo que ves en los videos es pura actuaciónWhat you see in the videos is full-on acts
Las calles no te creen, amigoThe streets don't believe you homie
El Armagedón en el juego del rap se acerca y nosotros lideramos el ejércitoArmageddon in the rap game is comin and we lead the army
Rasga una cinta de tus sonidosRock tear a tape out of yo' sounds
Tienes rehenes en rosa, ¿esto es lo que llaman hip-hop ahora?Got hostages in pink, this is what they call hip-hop now?
Mantengo esa mierda de metro fuera de mi cocheI keep that metro shit out of my whip
Hombre, ese rap tonto está dejando de ganar dinero, está a punto de extinguirseMan that dummy rap is through makin money, it's about to extinct
Sabes que la radio está tratando de matar al rap con esa mierdaYou know the radio tryin to kill rap with that shit
Lo único que muere son los DJ's cuando la K disparaThe only thing dyin is the DJ's when the K spit
Estamos aquí para los CEO's, y explotamos a los A&R'sWe're here to CEO's, and blow up A&R's
Estoy tomando tus fichas como si estrellara tu juego de cartasI'm takin your chips like crashing your game of cards
Así es como como, carnal, te daría famaThis is how I eat holmes, I would give you buzz
Y tomaría la vida de estas estrellas por esta cosa nuestraAnd take the life of these stars for this thing of ours
[Estribillo][Chorus]
[Sick Symphonies][Sick Symphonies]
Sí, uhhYeah, uhh
Soy de la ciudad de las estrellas caídas, el hogar de golpear fuerteI'm from the city of falling stars, the home of banging hard
Esperando por ellos en el Radio City Hall para sacarlos de sus malditos autosWaiting for them at the Radio City Hall to snatch 'em out their fucking cars
Exponerlos por lo que son - NARCs, polis, informantes serpienteExpose 'em for what they are - NARCs, jakes, snake informants
Alimentándonos con mierda, incendia a todos ellosFeeding us horse shit, blaze up all of them
Dicen que el hip-hop no existeThey say hip-hop doesn't exist
Raperos hablando duro vestidos como chicos punk rockRappers talking hard dressed up like punk rock kids
Inflados por algún respaldo corporativo, los cadáveres muertos no tienen vozPumped up by some corporate endorsement, dead corpses are voiceless
Nadie te escucha, amigo, tu pequeña fama ha terminadoNo one hears ya homie, ya little fame is over
Enviaremos a los pequeños a la ejecuciónWe'll send little homies foreclosure
como banqueros, porque nos debes la hipotecalike bankers, cause you owe us the mortgage
Por explotar el estilo de vida por el que muchos murieron, encarcelados en el almacénFor exploiting the lifestyle that many died, jailed up in storage
Dejando a la mayoría de nosotros sin esperanza, los homies enfocados en la radioLeaving most of us hopeless, homies radio focused
Lo que estamos construyendo los tiene a todos asustadosWhat we're building got 'em all afraid
Dame la K, estaré honrado de encender la llamaGive me the K, I'll be honored to ignite the flame
que, quemará el juego, ¿qué es la fama? Guárdalathat'll, burn down the game, what's fame? Keep it
Un movimiento, una guerra sónica, hijo de puta, estás durmiendoA movement, a sonic war, motherfucker you sleepin
[Estribillo][Chorus]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Immortal Technique y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: