Traducción generada automáticamente

Cause Of Death
Immortal Technique
Causa de Muerte
Cause Of Death
[Diálogo][Talking]
Immortal TechniqueImmortal Technique
Volumen Revolucionario 2Revolutionary Volume 2
Sí, transmitiendo en vivo desde Harlem, Nueva YorkYeah, broadcasting live from Harlem, New York
Que se conozca la verdad...Let the truth be known..
[Estrofa 1][Verse 1]
Mejor cuida lo que mierda sale de tu bocaYou better watch what the fuck flies outta ya mouth
O secuestraré un avión y lo estrellaré contra tu casaOr I'ma hijack a plane and fly it into your house
Quemaré tu apartamento con tu familia atada al sofáBurn your apartment with your family tied to the couch
Y te cortaré la garganta, para que cuando grites, solo salga sangreAnd slit your throat, so when you scream, only blood comes out
Dudo que pueda haber... un MC más malvadoI doubt that there could ever be...a more wicked MC
Porque los pederastas infectados con SIDA no son más enfermos que yo'Cuz AIDs infested child molesters aren't sicker than me
Veo el mundo tal como es, más allá del blanco y el negroI see the world for what it is, beyond the white and the black
La forma en que el gobierno minimiza los hechos históricosThe way the government downplays historical facts
Porque Estados Unidos patrocinó el ascenso del Tercer Reich'Cuz the United States sponsored the rise of the 3rd Reich
Así como la CIA entrenó terroristas para la luchaJust like the CIA trained terrorists to the fight
Construir bombas y colar cortaúñas en un vueloBuild bombs and sneak box cutters onto a flight
Cuando era niño, el Diablo mismo me compró un micrófonoWhen I was a child, the Devil himself bought me a mic
Pero rechacé la oferta, porque Dios me envió para golpearBut I refused the offer, 'cuz God sent me to strike
Con habilidades sin usar como trompas de Falopio en una lesbianaWith skills unused like fallopian tubes on a dyke
Mis palabras expondrán a George Bush y Bin LadenMy words'll expose George Bush and Bin Laden
Como dos partes separadas del mismo dragón de siete cabezasAs two separate parts of the same seven headed dragon
Y no puedes comprender la verdad, por eso no me escuchasAnd you can't fathom the truth, so you don't hear me
¿Crees que la illuminati es solo una jodida teoría conspirativa?You think illuminati's just a fuckin conspiracy theory?
Por eso los racistas conservadores están controlando todoThat's why Conservative racists are all runnin' shit
Y tu teléfono está intervenido por el Gobierno FederalAnd your phone is tapped by the Federal Government
Así que estoy interfiriendo en tus frecuencias cerebrales cuando me hablasSo I'm jammin' frequencies in ya brain when you speak to me
Technique destrozará a un rapero en pedazos indecentementeTechnique will rip a rapper to pieces indecently
Portando armas ilegalmente, porque nunca dudoPack weapons illegally, because I'm never hesitant
Francotirador apuntando a una comisión controlando al presidenteSniper scoping a commission controllin the president
[Estribillo][Hook]
Padre, perdónalos, porque no distinguen entre el bien y el malFather, forgive them, for they don't know right from wrong
La verdad te hará libre, escrita en esta canciónThe truth will set you free, written down in this song
Y la canción tiene la Causa de Muerte escrita en códigoAnd the song has the Cause of Death written in code
La Palabra de Dios traída a la vida, que salvará tu alma...The Word of God brought to life, that'll save ya soul..
Salva tu alma, hijo de puta... salva tu alma...Save ya soul motherfucker...save ya soul..
Sí, sí, síYeah, yeah, yeah
[Estrofa 2][Verse 2]
Hackeé el Pentágono en busca de evidencia autoincriminatoriaI hacked the Pentagon for self-incriminating evidence
De la peste blanca fabricada por los RepublicanosOf Republican manufactured white powder pestilence
Cuerpos de Marines con chalecos planos, con armas y municionesMarines Corps. flat (?) vest, with the guns and ammo
Escupiendo barras como un demonio atrapado dentro de un pianoSpittin' bars like a demon stuck inside a piano
Transformo a un Sambo en un soldado con solo una líneaTurn a Sambo into a soldier with just one line
Ahora aquí está la verdad sobre el sistema que arruinará tu menteNow here's the truth about the system that'll fuck up your mind
Dieron a Al Qaeda 6 mil millones de dólares de 1989 a 1992They gave Al Queda 6 billion dollars in 1989 to 1992
Y ahora los últimos capítulos de las Revelaciones se están haciendo realidadAnd now the last chapters of Revelations are coming true
Y sé que a mucha gente le cuesta aceptar estoAnd I know a lot of people find it hard to swallow this
Porque la intolerancia subliminal te hace odiar mi políticaBecause subliminal bigotry makes you hate my politics
Pero actúas como si Estados Unidos no destruiría dos edificiosBut you act like America wouldn't destroy two buildings
En un país que estaba patrocinando bombas lanzadas sobre nuestros niñosIn a country that was sponsoring bombs dropped on our children
Estaba viendo las Torres, y aunque no estaba cercaI was watching the Towers, and though I wasn't the closest
Las vi derrumbarse a la Tierra como si estuvieran llenas de explosivosI saw them crumble to the Earth like they was full of explosives
Y pensaron que nadie notó el informe que hicieronAnd they thought nobody noticed the news report that they did
Sobre las bombas colocadas en el puente George WashingtonAbout the bombs planted on the George Washington bridge
Cuatro no árabes arrestados durante la emergenciaFour Non-Arabs arrested during the emergency
Y luego desapareció de las noticias permanentementeAnd then it disappeared from the news permanently
Doblaron una cinta de Osama, y dijeron que era pruebaThey dubbed a tape of Osama, and they said it was proof
'Envidiosos de nuestra libertad', no puedo creer que hayas comprado esa excusa"Jealous of our freedom," I can't believe you bought that excuse
Llevar una maldita bandera no te convierte en un héroeRockin a motherfucking flag don't make you a hero
Palabra a Ground ZeroWord to Ground Zero
El Diablo se coló en el Cielo, Dios se quedó dormido el séptimo díaThe Devil crept into Heaven, God overslept on the 7th
El Nuevo Orden Mundial nació el 11 de septiembreThe New World Order was born on September 11
[Estribillo][Hook]
[Estrofa 3][Verse 3]
Y para que los Conservadores no se lo tomen a pechoAnd just so Conservatives don't take it to heart
No creo que Bush lo haya hecho, porque no es tan inteligenteI don't think Bush did it, 'cuz he isn't that smart
Solo es un títere estúpido recibiendo órdenes en su teléfono celularHe's just a stupid puppet taking orders on his cell phone
De las mismas personas que sabotearon al Senador WellstoneFrom the same people that sabotaged Senator Wellstone
La industria militar lo hizo estallar y bloquearloThe military industry got it poppin' and lockin'
Buscando una forma de justificar la Doctrina WolfowitzLooking for a way to justify the Wolfowitz Doctrine
Y de hecho, Rumsfeld, ahora que lo piensoAnd as a matter of fact, Rumsfeld, now that I think back
Sin el 11 de septiembre, no podrías tener una guerra en IraqWithout 9/11, you couldn't have a war in Iraq
O un presupuesto de Defensa de proporciones de conquista mundialOr a Defense budget of world conquest proportions
Eliminar la libertad de expresión y revocar el derecho al abortoKill freedom of speech and revoke the right to abortions
Extorsión de recortes de impuestos, una bendición para los ricos y malvadosTax cut extortion, a blessing to the wealthy and wicked
Pero aún tienes que responder al Armagedón que planeasteBut you still have to answer to the Armageddon you scripted
Y Dick Cheney, maldito parásito, cuéntales tus planesAnd Dick Cheney, you fuckin leech, tell them your plans
Sobre construir tus oleoductos a través de AfganistánAbout building your pipelines through Afghanistan
Y cómo las tropas israelíes entrenaron a los talibanes en PakistánAnd how Israeli troops trained the Taliban in Pakistan
Puede que tengas engañados a algunos negros de casa, pero yo entiendoYou might have some house niggaz fooled, but I understand
El colonialismo es patrocinado por corporacionesColonialism is sponsored by corporations
Por eso Halliburton recibe dinero para reconstruir nacionesThat's why Halliburton gets paid to rebuild nations
Dime la verdad, no me paraliza el miedoTell me the truth, I don't scare into paralysis
Sé que la CIA vio a Bin Laden en diálisisI know the CIA saw Bin Laden on dialysis
En el '98 cuando estaba en el Top Ten del FBIIn '98 when he was Top Ten for the FBI
Los lazos gubernamentales son realmente por qué el Gobierno mienteGovernment ties is really why the Government lies
Léelo tú mismo en lugar de preguntarle al Gobierno por quéRead it yourself instead of asking the Government why
Porque entonces la Causa de Muerte hará que la propaganda muera...'Cuz then the Cause of Death will cause the propaganda to die..
[Hombre hablando][Man talking]
Está programado para 60 Minutos después. Va a salirHe is scheduled for 60 Minutes next. He is going on
en televisión francesa, italiana, japonesa. La genteFrench, Italian, Japanese television. People
en todas partes está empezando a escucharlo. Es embarazosoeverywhere are starting to listen to him. It's embarassing



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Immortal Technique y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: