Traducción generada automáticamente

You Never Know
Immortal Technique
On Ne Sait Jamais
You Never Know
Elle était en route pour devenir diplômée de l'universitéShe was on her way to becoming a college graduate
Elle ne s'arrêtait même pas pour parler au gamin moyenWouldn't even stop to talk to the average kid
Le genre de latina avec qui je m'imaginais mariéThe type of latina I'd sit and contemplate marriage with
Foutre le cheval et la calèche, son amour n'était jamais à louerFuck the horse and carriage shit, her love was never for hire
Disciplinée, beauté intellectuelle, c'est ce que je désireDisciplined, intellectual beauty's what I desire
Plus stylée que Salma Hayek ou Jennifer LopezFlyer than salma hayek or jennifer lopez
Tout le monde me disait, c'était peine perdue de l'approcherEveryone told me, kickin' it to her was hopeless
Au début, je pensais juste qu'elle ne traînait pas avec les pauvresAt first I just thought, she didn't mess with broke kids
Les voyous qui parlent toujours de fumer des gossesThe thug niggas always talking about, how they smoke kids
Mais les gosses riches qui sniffent de la coke n'avaient pas de chanceBut the rich-sniff-coke kids got no play
Je ne suis même pas intéressé, c'est ce que son langage corporel disaitI'm not even interested is what her body language would say
Tout le monde dans le coin avait abandonné l'idée de l'approcherEveryone around the way, gave up trying to get in it
Peu importe à quel point tu étais bon, elle n'était pas intéresséeIt didn't matter how good your game was, she wasn't with it
Dans le quartier, les filles étaient jalouses, mais n'osaient pas l'admettreOn the block, bitches was jealous, but wouldn't admit it
Elles parlaient dans le dos, niant à tout le monde qu'elles l'avaient faitTalk shit, and deny to everyone that they did it
Parce qu'elles regrettaient la longue liste de mecs qui avaient pu la toucher'Cause they regreted the long list of niggas that they let hit it
Et personne ne leur avait jamais donné quoi que ce soit, sauf McDonald's et des bites de merdeAnd no one ever gave them shit except McDonald's and did-dick
Fumant de l'herbe avec des pensées d'envie, chaque fois qu'elles l'allumaientSmoking weed with thoughts of envy, whenever they lit it
Elle fumait intelligemment et elles copiaient, toujours en essayant de l'imiterShe smoked intelligently and they bit it, always trying to copy
Mais quand elles essayaient d'utiliser son vocabulaire, ça sonnait malBut when they tried to use her vocab, they sounded sloppy
Elle avait un style à elle, respectueux et purShe had a style, all her own, respectful and pure
J'étais fou d'elle, et il n'y avait pas de remèdeI was sick in the head for her, and there wasn't a cure
Tu ne sais pas que le temps n'attend personneDon't you know that, time waits for no man
Pas le destin, tout est planifiéNot fate, it's all planned
Je suis béni juste de te connaîtreI'm blessed just to know you
J'ai aimé et j'ai perdu juste pour te tenir toute la nuitI've loved and I've lost just to hold you all night
Je ne trouve pas, de raison pourquoiCan't find, a reason why
Dieu est venu, pour toi et moiGod came, to you and I
Si j'avais la chance à nouveau, je ne te laisserais jamais partirIf I had the chance again, I'd never let you go
Accroche-toi à ton amour, car on ne sait jamaisHold tight to your love, 'cause you never know
Ses yeux sont marron et magnifiques, pourtant vides et tristesHer eyes are brown and beautiful, yet empty and sad
Je lui parlais parfois, et elle était contenteI used to talk to her occasionally, and she was glad
Que je ne sois pas juste un autre mec essayant de l'approcherThat I wasn't just another nigga trying to get in it
Alors de temps en temps, on s'arrêtait pour discuter une minuteSo every now and then we'd stop and talk for a minute
Je n'avais pas de technique, donc les minutes se transformaient en heuresI didn't have a gimmick so the minutes turned to hours
Pour son anniversaire, je lui ai offert un poème avec des fleursOn her birthday, I gave her a poem with flowers
Puis je l'ai emmenée dîner après la baby shower de son cousinThen I took her out to dinner after her cousin's baby shower
On parlait de pouvoir au peuple et tout çaWe talked about, power to the people and such
On passait plus de temps ensemble mais ce n'était jamais assezWe spent more time together but it was never enough
Je n'ai jamais essayé de la toucher, ou même de la peloterI never tried to sneak a touch, or even cop a feel
J'étais trop intéressé à rester sincèreI was too interested, in keeping it real
Parfaitement honnête et entier, elle m'appelait toujours carinoPerfectly honest and complete, she would always call me carino
Et jamais technique, m'achetait un nouveau livre à lire tous les deux ou trois semainesAnd never technique, bought me a new book to read every two or three weeks
Changeant à jamais l'expression de mes pensées quand je parleForever changing the expression of my thoughts when I speak
C'est à cause d'elle que j'ai même coupé avec toutes mes conquêtesIt was because of her, I even deaded all of my freaks
Elle m'a convaincu d'arrêter de traîner dans la rueShe convinced me, to stop hangin' out on the streets
D'arrêter de voler et de piquer, des gens comme toiTo stop robbin' and stealin', from people like you
Au lieu de ça, je l'ai emmenée à l'apollo et au bronxInstead I took her out to the apollo and the bronxu
On a navigué dans le barrio (?) et au métropolitain aussiWe sailed in barrio (?) and the metropolitan too
Jusqu'à ce que je sois soit avec elle ou ma bandeGot to the point when I was either with her or my crew
Alors un jour, j'ai décidé de lui dire que mes sentiments étaient vraisSo I decided one day, to tell her my feelings was true
Je ne pouvais pas vivre sans elle, alors je lui ai dit, affrontant mes peursI couldn't live without her so I told her, facing my fears
Mais la seule réponse de ma chérie, c'était un visage plein de larmesBut honey's only response, was a face full of tears
Elle ne pouvait que sangloter hystériquement, me tenant fortShe could only sob hysterically, holding me tight
J'ai essayé de parler, mais elle ne s'est pas arrêtée jusqu'à ce que je disparaisseI tried to speak, but she wouldn't stop until I left sight
Je me sentais comme un papillon qui s'était trop approché de la lumièreI felt like a moth who got himself too close to the light
Sauf que je ne me suis pas brûlé, je suis devenu froid après cette nuitExcept I didn't burn, I turned cold after that night
J'ai continué ma vie, l'université et ma carrièreI went on with my life, college and my career
Je me suis retrouvé enfermé comme un animal pendant un anEnded up locked up like an animal for a year
Où les gardiens te parlent comme s'ils étaient les surveillantsWhere the CEOs talk to you like they were the overseer
Puis je me suis fait envoyer à l'isolement, quand ma sortie était procheThen I got sent to the hole, when my exit was near
La nuit dans ma cellule, je fermais les yeux et je la voyaisAt night in my cell, I'd close my eyes and I'd see her
Je la tenais près de moi dans mes rêves, mais quand je me réveillais, elle avait disparuHold her close in my dreams, but when I woke she disappeared
Juste une cellule vide jusqu'à ce que l'État me libère en étéJust an empty cell until the state gave me parole in the summer
Je suis revenu, intact et sur la bonne voieCame back, in tact and on track
Mais le fait est que je me sentais toujours froidBut the fact of the matter, is I still felt cold
Même après que ma mère m'ait pris dans ses bras, pleurant à la maisonEven after my mother, hugged me, cryin' at home
Mes vrais potes me surprenaient à penser, hors de ma zoneMy real niggas would catch me thinkin', out of my zone
Baisant plein de femmes différentes, mais je me sentais toujours seulFuckin' lots of different women, but I still felt alone
Relativement connu dans le milieu underground de New YorkRelatively well-known around the New York underground
Mais je pensais toujours à elle et à comment on était prochesBut I kept thinking of her and how we used to be down
Le son de sa voix, et l'odeur magnifique de ses cheveuxThe sound of her voice, and the beautiful smell of her hair
Bien que physiquement absente, d'une manière ou d'une autre, c'était toujours làThough gone physically, somehow it was still there
Je devais faire quelque chose, parce que c'était trop dur à supporterI had to do something, because the shit was too much to bear
Alors je suis allé visiter l'immeuble où elle vivaitSo I went and visited the building where she used to live
Le monde a l'air très différent après avoir purgé une peineThe world looks a lot different after you do a bid
La façon dont ta vie a changéThe way your life done changed
Alors que des esprits primitifs sont toujours coincés dans le même jeuWhile primitive minds (are) still stuck in the same game
Comme son cousin qui était au coin à vendre de la cokeLike her cousin who was on the corner slangin' cocaine
Je suis entré dans le hall et j'ai appuyé sur le bouton à côté de son nom de familleStepped in the lobby and tapped the button next to her last name
Sa mère m'a fait monter et m'a pris dans ses bras, comme une mère le devraitHer mom buzzed me up and hugged me up, like a mother oughta
Mais son expression a changé, quand j'ai demandé des nouvelles de sa filleBut her facial expression changed, when I asked about her daughter
Elle m'a dit qu'il y avait une lettre pour moi, laissée derrièreShe told me that there was a note for me, that was left behind
Elle l'avait laissée là, attendant depuis si longtempsShe had left it there waiting, for such a long time
J'étais enclin à demander à son sujet mais elle l'a mentionné en premierI was inclined to ask about it but she brought it up first
J'ai vu une larme monter dans son œil, puis elle a juréI saw a tear swelling up in her eye, and then she cursed
Elle m'a dit où se trouvait la lettre et j'ai commencé à penser au pireShe told me where the letter was and I started thinking the worst
J'ai inversé ma position, j'ai franchi le pas et ouvert la porteReversed my position, stepped over and opened the door
Et bien sûr, il y avait une enveloppe avec mon nom sur le solAnd sure enough there was an envelope with my name on the floor
Personne ne t'aime plus que moi carino, c'est ce que disait la lettreNobody loves you more than me carino is what the letter said
Au moment où tu liras ceci, je serai probablement mortBy the time you get to read this, I'll probably be dead
Mais quand tu es partie en '97, une partie de moi est allée au paradisBut when you left in '97 a part of me went to heaven
Je remercie Dieu d'avoir au moins su ce qu'était vraiment l'amourI thank God at least I got to know what love really was
Mais ça m'a fait mal, de voir ce que fait le véritable amourBut it hurt me, to see what true love really does
Parce que même si nous n'avons jamais fait l'amour, tu étais tout ce qu'il y avait'Cause even though we never made love, you were all that there was
C'est parce que je t'aimais tant que j'ai dû te faire partirIt was because I loved you so much that I had to make you leave
Tu m'as fait douter de ma façon de penser, tu m'as fait vouloir croireYou made me doubt the way I thought, you made me want to believe
Et puis j'ai flanché, et je t'ai laissé t'approcher de moiAnd then I slipped up, and I let you get close to me
C'était dur de ne pas être ouvert quand les gens me parlaientIt was hard to not be openly when people spoke to me
Ce n'était pas comme ça que je pensais que ma vie devait êtreThis was not the way I thought my life was supposed to be
Bébé, ne vois-tu pas, j'ai eu une transfusion sanguine qui m'a laissé avec le VIHBaby don't you see, I had a blood transfusion that left me with hiv
J'espère que la fin existe pour moi depuis fin 1993Hoped the end exists for me since late in 1993
Je suis mort vierge, j'aurais aimé pouvoir me donner à toiI died a virgin, I wish I could've given myself to you
J'ai pleuré à l'hôpital parce qu'il n'y avait personne d'autre que toiI cried in the hospital because there was no one else but you
Promets que tu me rencontreras au paradis inévitablementPromise that you'll meet me in paradise inevitably
Quoi qu'il arrive, je garderai ton amour pour toujours avec moiNo matter what, I'll keep your love forever with me
Ce qui s'est passé pour le reste de la journée est encore flouWhat happened for the rest of the day is still a blur
Mais je me souviens avoir souhaité être mort, au lieu d'elleBut I remember wishing that I was dead, instead of her
Elle a été enterrée le trois aoûtShe was buried on August third
L'histoire se termine sans suiteThe story ends without a sequel
Et maintenant tu sais pourquoi technique, ne tombe pas amoureux des gensAnd now you know why technique, don't fucking fall in love with people
Tiens la personne que tu aimes près de toi si elle est à côté de toiHold the person that you love closely if they're next to you
Celui que tu aimes, pas la personne qui va simplement coucher avec toiThe one you love, not the person that'll simply have sex with you
Apprécie-les au maximum, et même au-delàAppreciate them to the fullest extent, and then beyond
Parce que tu ne sais jamais vraiment ce que tu as, jusqu'à ce que ce soit parti'Cause you never really know what you got, until it's gone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Immortal Technique y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: