
Raise The Stakes
Impaled
Raise The Stakes (Traducción)
Raise The Stakes
Um aceldama desordenado com cadáveres, murchadosAn aceldama littered with corpses, withered
O cérebro cai de cabeças cortadas em twainCerebrum spills from heads hacked in twain
A chuva de Incarnadine através da terra esfregouIncarnadine shower across land scoured
Extinguindo o gramado, o sangue dos mortosQuenching the sod, the blood of the slain
As batalhas que lutamos e conquistas trabalhamosBattles we've fought and conquests we've wrought
Em matança por atacado, enredadaIn wholesale slaughter, embroiled
Ceifa de morto para o nosso jantar estende-seHarvesting dead for our dinner spread
Aos vencedores, o fruto do estragadoTo the victors, the fruit of the spoiled
Um quarteto de gorelords, que reina em sangueA quartet of gorelords, reigning in blood
Os bombons são ablated em uma inundação otimistaSweetmeats are ablated in a sanguine flood
Os sobreviventes da escaramuça são illaqueatedSurvivors of the melee are illaqueated
Condescendido como pabulation, impinguatedDeigned as pabulation, impinguated
Levante as estacas, abandone todos eles empaladoRaise the stakes, leave them all impaled
Os Flagitations falharam todosFlagitations have all failed
Levante as estacas, abandone todos eles empaladoRaise the stakes, leave them all impaled
Lúcios afilados que furam entranhasTapered pikes piercing entrails
Trodding abaixo um caminho, atacado em cada ladoTrodding down a path, beset on each side
Pelo ganched e os seus gritos de horrisonantBy the ganched and their horrisonant cries
A cavalo sobre pólos cacuminated, eles apontam o caminhoAstride cacuminated poles, they point the way
A uma festa de arescent que celebra vitóriaTo an arescent feast celebrating victory
Cordialmente brisa uma miríade de fedoresHeartily whiff a myriad of stenches
Travessas de Putrescine trazidas adiante por mulhers atraentesPutrescine platters brought forth by wenches
Ouro em barras de Cruor, a sopa du jourCruor bullion, the soup du jour
Em canecas para cerveja, o clarete é vazadoInto tankards, claret is poured
Crapulous farrear, o de rigueurCrapulous carousing, the de rigueur
O berro de pulmões de Dehiscent gargarejou a conversaçãoDehiscent lungs bellow gargled parlance
Fornecimento de ambiênciaSupplying ambience
As facções de Caitiff sujaram os nossos nomesCaitiff factions sullied our names
Beseiging as suas terras, apostamos as nossas reclamaçõesBeseiging their lands, we staked our claims
Com o seu progênie morto e mulheres pegouWith their progeny dead and women caught
Agora o empalado apodreceráNow the impaled shall rot
Separado de um paladino permaneceCulled from a paladin's remains
As tripas de redolant de peditastellus mortoThe redolant guts of peditastellus slain
As habilidades culinárias são postas ao testeCulinary skills are put to the test
Para uma sete refeição de cadáver não podemos esperar para ingerirFor a seven corpse meal we can't wait to ingest
De em alto, o grito de beleagured de sofrimentoFrom on high, the beleagured cry of suffering
Picado como porcos em paus de acicular, incontrolado chorarStuck like pigs on acicular sticks, uncontrolled blubbering
Em cima de gavelocks, perfurado gralloch hemorragia, nissoAtop gavelocks, punctured gralloch haemorrhage, therein
A sua visão final desta tripulação variegada que come finewed famíliaTheir final view of this motley crew eating finewed kin
Sean, arranque a sua carneSean, rip off their flesh
Ross, traga-me um vidro do sangueRoss, bring me a glass of blood
Raul, prepare para fazer o guisado de carcaçaRaul, prepare to make carcass stew
Levante as estacas, abandone todos eles empaladoRaise the stakes, leave them all impaled
Nenhum corpo deixou unnassailedNo body left unnassailed
Levante as estacas, abandone todos eles empaladoRaise the stakes, leave them all impaled
Esses tempos de vida reduzimosThese life times we have curtailed
Gargantas cheias de entranhas colhidas de inimigosGullets full of tripe harvested from foes
Pela voracidade arrogante, a sua carne dispusemosThrough haughty engorgement, their flesh we have disposed
Esqueletos lanced e deixado pendente no arSkeletons lanced and left dangling in the air
Do nosso açoite irado, uma lembrança grave.Of our wrathful scourge, a grave reminder



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Impaled y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: