Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 96.387
Letra

Significado

Battotai March

Battotai March

Ik ben de keizerlijke troepen, de vijand is
我は官軍我(わが)敵は
waga wa kanguu waga teki wa

Een ochtendvijand die de hemel en aarde niet kan bevatten.
天地容れざる朝敵ぞ
tenchi irezaru asatoki zo

De aanvoerder van de vijand is
敵の大將たる者は
taki no taishou taru mono wa

Een held zonder gelijke door de eeuwen heen.
古今無雙(双)の英雄で
kokon musou no eiyuu de

De strijders die hem volgen zijn
之に從ふ兵(つわもの)は
kono ni shitau tsuwamono wa

Dappere mannen, vastberaden om te sterven.
共に慓悍(ひょうかん)決死の士
tomo ni hyoukan kesshi no shi

Met moed die zelfs de demonen niet schaamt,
鬼神(きしん)に恥(はじ)ぬ勇あるも
kishin ni haji nu yuu aru mo

Maar de hemel staat de opstand niet toe.
天の許さぬ叛逆を
ten no yurusanu hangyaku wo

Degene die dit heeft opgezet, is er altijd geweest,
起しゝ者は昔より
okishih mono wa mukashi yori

Er zijn geen voorbeelden van glorie.
榮えし例(ためし)あらざるぞ
sakaeshi tame shi arazaru zo

Totdat de vijand valt,
敵の亡ぶる夫迄(それまで)は
taki no naburu sore made wa

Vooruit, vooruit, samen verder!
進めや進め諸共に
susume ya susume morotomo ni

Met het glinsterende zwaard in de hand,
玉ちる劔(つるぎ)拔き連れて
tama chiru tsurugi naki tsurete

Moet je verdergaan met de bereidheid om te sterven.
死ぬる覺悟で進むべし
shinu ru kakugo de susumu beshi

De geest van ons rijk en de krijger,
皇國(みくに)の風(ふう)と武士(もののふ)の
mikuni no fuu to mononofu no

Beschermt zijn eigen ziel.
其身(そのみ)を護る靈(たましい)の
sono mi wo mamoru tamashii no

Sinds de restauratie is het vervallen,
維新このかた廢(すた)れたる
ishin kono kata sutaretaru

De Japanse zwaarden zijn nu weer in gebruik.
日本刀(やまとがたな)の今更に
yamato gatana no ima sarani

Weer in de wereld, de eer van ons bestaan,
又(また)世に出づる身の譽(ほまれ
mata yo ni izuru mi no homare

Vijand en bondgenoot samen.
敵も身方も諸共に
teki mo mikata mo morotomo ni

Onder het zwaard moet men sterven,
刄(やいば)の下に死ぬべきぞ
yaiba no shita ni shinu beki zo

Voor degenen met de geest van Yamato.
大和魂ある者の
daiwa tamashii aru mono no

De tijd om te sterven is nu,
死ぬべき時は今なるぞ
shinu beki toki wa ima naru zo

Verlies je niet in schaamte achteraf.
人に後(おく)れて恥かくな
hito ni okurete hajikaku na

Totdat de vijand valt,
敵の亡ぶる夫迄(それまで)は
taki no naburu sore made wa

Vooruit, vooruit, samen verder!
進めや進め諸共に
susume ya susume morotomo ni

Met het glinsterende zwaard in de hand,
玉ちる劔(つるぎ)拔き連れて
tama chiru tsurugi naki tsurete

Moet je verdergaan met de bereidheid om te sterven.
死ぬる覺悟で進むべし
shinu ru kakugo de susumu beshi


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Imperial Japanese Army y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección