Traducción generada automáticamente
![In Her Own Words](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/d/d/0/5/dd0506c07e93fb40ded2ca6863accd5f-tb7.jpg)
Right Now
In Her Own Words
Ahora mismo
Right Now
Dijiste: ¿Qué se supone que debo hacer?
You said: What am I supposed to do?
Porque me estoy ahogando en pulgadas de agua contigo
Because I'm drowning in inches of water with you
¿Y qué se supone que debo decir?
And what am I supposed to say?
Sabes que eres la razón por la que estoy actuando de esta manera
You know you're the reason I'm acting this way
Y tú no estabas allí cuando yo estaba encima de mi cabeza
And you weren't there when I was in over my head
La habitación está girando otra vez
The room is spinning around again
Y estoy trabajando en mis caminos porque no he sido muy honesto últimamente
And I'm working on my ways because I haven't been very honest lately
¿Puedes evitar que me duerma esta noche?
Can you keep me from falling asleep tonight?
Eres lo único que me hace sentir bien
You're the only thing making me feel all right
Edificio de rascacielos cayendo a mi alrededor
Skyscraper building falling down around me
¿Puedes evitar que me duerma otra vez?
Can you keep me from falling asleep again?
Y cayendo demasiado profundo de nuevo
And falling too deep again
Construiste un muro, y yo lo derribé
You built a wall, and I tore it down
Tomaste un respiro y me robaste las palabras de la boca
You took a breath and stole the words out of my mouth
Pero lo que quería decir, estaba tratando de arreglar esto con todo
But what I wanted to say, I was trying to fix this with everything
¿Puedes evitar que me duerma esta noche?
Can you keep me from falling asleep tonight?
Eres lo único que me hace sentir bien
You're the only thing making me feel all right
Edificio de rascacielos cayendo a mi alrededor
Skyscraper building falling down around me
¿Puedes evitar que me duerma otra vez?
Can you keep me from falling asleep again?
¿Qué se supone que hagamos?
What are we supposed to do?
Todavía nos estamos ahogando en centímetros de agua por tu culpa
We're still drowning in inches of water because of you
¿Qué quieres que te diga? Sé lo que hice, pero quiero que te quedes
What do you want me to say? I know what I did but I want you to stay
¿Puedes evitar que me duerma esta noche?
Can you keep me from falling asleep tonight?
Eres lo único que me hace sentir bien
You're the only thing making me feel all right
Edificio de rascacielos cayendo a mi alrededor
Skyscraper building falling down around me
¿Puedes evitar que me duerma otra vez?
Can you keep me from falling asleep again?
Pero sentí la presión del agua sobre mi cabeza
But I felt the pressure of water over my head
No estabas allí cuando empecé a hundirme de nuevo
You weren't there when I started to sink again
Sé que se nos acaba el tiempo
I know we're running out of time
Justo aquí, ahora mismo, estabas aguantando
Right here, right now, you were holding on
Pero lo dejé ir, sí, lo dejé ir
But I let go, yeah, I let go
(¿Puedes evitar que me duerma esta noche?)
(Can you keep me from falling asleep tonight?)
Sé que se nos acaba el tiempo
I know we're running out of time
Dijiste: ¿Qué se supone que debo hacer?
You said: What am I supposed to do?
Todavía nos estamos ahogando en centímetros de agua por tu culpa
We're still drowning in inches of water because of you
¿Qué quieres que te diga?
What do you want me to say?
Sé lo que hice, pero sólo quiero que te quedes
I know what I did but I really just want you to stay
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de In Her Own Words e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: