Traducción generada automáticamente

Pale Eye Revelation
In Mourning
Revelación de Ojos Pálidos
Pale Eye Revelation
Fuera de las murallas años atrás, mucho antes de la pérdidaOutside the walls years ago, long before the loss
Ese día llovió cuando por primera vez vi el odioIt rained that day when I first laid my eyes upon hatred
Solo con la mirada en sus ojos vi la profecíaJust by the look in his eyes I saw the prophecy
Sabía que él sabía que todos podíamos verI knew that he knew that we all could see
Pero yo era el lunático a los ojos del mundoBut I was the lunatic in the eyes of the world
Nadie escuchaba la poesía del hombre débilNo one listened to the weak mans poetry
A través de la ventana miro y me encuentro con los ojos de mi reinaThrough the window I gaze and I meet the eyes of my queen
Un destello de belleza para alimentar mi corazón rotoA glimpse of beauty to feed my broken heart
Me desvanecí al suelo como tantas veces antesI faded to the ground like so many times before
La forma en que él la miraba me lo dijo todoThe way that he looked at her told me everything
Pero solo soy un viejo raro, ¿qué podría haber hecho?But I'm just a weird old man, what could I have done
Así que me retiré a mi propia locuraSo I retreated into my own insanity
Escalofríos por la vista de sus ojosCold shivers from the sight of his eyes
Esta fue la noche en que todo se desmoronóThis was the night when it all went down the line
Sudor frío por los pensamientos crueles de ustedes dosCold sweat from the cruel thoughts of you and him
Perdí el aliento y todo se desmoronóI lost my breath and it all went down the line
La oscuridad se apoderó y me mantuvo en el maldito sueloDarkness swept in and held me to the fucking ground
Lamento tanto haber sido débil y haberte fallado en este día de traiciónI am so sorry that I was weak and let you down on this day of betrayal
La niñita de papá en manos de una bestia de hombreDaddy's little girl in the hands of a beast of man
Tenía la sensación de que algo estaba mal mucho antesI had a feeling that something was wrong so long before
Nunca quise hacerte dañoI never meant to do you wrong
Nunca quise que la esperanza se fueraI never meant for hope to be gone
Me desvanecí al suelo como tantas veces antesI faded to the ground like so many times before
La forma en que él la miraba me lo dijo todoThe way that he looked at her told me everything
Pero solo soy un viejo raro, ¿qué podría haber hecho?But I'm just a weird old man, what could I have done
Así que me retiré a mi propia locuraSo I retreated into my own insanity
Escalofríos por la vista de sus ojosCold shivers from the sight of his eyes
Esta fue la noche en que todo se desmoronóThis was the night when it all went down the line
Sudor frío por los pensamientos crueles de ustedes dosCold sweat from the cruel thoughts of you and him
Perdí el aliento y todo se desmoronóI lost my breath and it all went down the line
La oscuridad se apoderó y me mantuvo en el maldito sueloDarkness swept in and held me to the fucking ground
Lamento tanto haber sido débil y haberte fallado en este día de traiciónI am so sorry that I was weak and let you down on this day of betrayal



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de In Mourning y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: