Traducción generada automáticamente

Tattoo (How 'Bout You)
In Real Life
Tatuaje (¿Qué hay de ti)
Tattoo (How 'Bout You)
Te llamé esta vez, pensé que sería tu refugioCalled you up this time, I thought I'd be your shelter
Me dejaste parado en tu puertaYou left me standing at your door
Te alejó de mi mente el fin de semana pasado, pero me sentí peorKept you off my mind last weekend, but it felt worse
Ahora estoy de vuelta afuera una vez másNow I'm back outside once more
Porque me gustan los ritmos que tocas'Cause I like the rhythms you play
Melodías que me hacen balancear, quería un poco másMelodies making me sway, wanted some more
Fuimos la charla del díaWe were the talk of the day
Debería haber estado en el escenario, no en el sueloShould've been up on the stage, not on the floor
Algo te alejóSomething just pulled you away
Pasó delante de mi cara, ¿para qué es todo esto?Happened in front of my face, what's all of this for?
Sigo sintiendo lo mismoI'm still feeling the same
¿Qué tal tú, tú?How 'bout you, you
Porque echo de menos las cosas estúpidas que hacemos'Cause I miss the stupid things that we do, ooh
¿Qué tal tú, tú?How 'bout you, you
Porque odio tener que cambiar este tatuaje también'Cause I hate to have to change this tattoo too
Sí, me gustan los ritmos que tocasYeah I like the rhythms you play
Melodías que me hacen balancear, quería un poco másMelodies making me sway, wanted some more
Fuimos la charla del díaWe were the talk of the day
Debería haber estado en el escenarioShould've been up on the stage
¿Qué tal tú, tú?How 'bout you, you
Porque echo de menos las cosas estúpidas que hacemos'Cause I miss the stupid things that we do, ooh
Siempre parece tener una pregunta para tus respuestasAlways seem to have a question for your answers
¿Cómo pudiste actuar tan descuidadamente, sí?How could you act so carelessly, aye
Tus razones no cuadran, eres un actor tan pequeñoYour reasons don't add up, you're such a little actor
Mira te doy todos mis pensamientos gratis (sí)See I give you all my thoughts for free (yeah)
Porque me gustan los ritmos que tocas'Cause I like the rhythms you play
Melodías que me hacen balancear, quería un poco másMelodies making me sway, wanted some more
Fuimos la charla del díaWe were the talk of the day
Debería haber estado en el escenario, no en el sueloShould've been up on the stage, not on the floor
Algo te alejóSomething just pulled you away
Pasó delante de mi cara, ¿para qué es todo esto?Happened in front of my face, what's all of this for?
Sigo sintiendo lo mismoI'm still feeling the same
¿Qué tal tú, tú?How 'bout you, you
Porque echo de menos las cosas estúpidas que hacemos'Cause I miss the stupid things that we do, ooh
¿Qué tal tú, tú?How 'bout you, you
Porque odio tener que cambiar este tatuaje también'Cause I hate to have to change this tattoo too
Sí, me gustan los ritmos que tocasYeah I like the rhythms you play
Melodías que me hacen balancear, quería un poco másMelodies making me sway, wanted some more
Fuimos la charla del díaWe were the talk of the day
Debería haber estado en el escenarioShould've been up on the stage
¿Qué hay de ti, (¿qué tal tú?) TúHow 'bout you, (how 'bout you?) you
Porque echo de menos las cosas estúpidas que hacemos'Cause I miss the stupid things that we do, ooh
Uh, cortando todas mis distraccionesUh, cuttin' all my distractions
Sin tatuajes, porque bebé no quiero apegosNo tats, cause baby I don't want no attachments
Tal vez esto es perfecto y estoy exagerandoMaybe this is perfect and I'm overreacting
O tal vez me estoy perdiendo algo que aún no he tenidoOr maybe I'm just missing something I haven't had yet
¿Qué tal tú?How 'bout you?
¿De verdad crees que podríamos trabajar juntos?You really think that we could work together
Pero si no dura, vas a doler para siempreBut if it don't last you're gonna hurt forever
Dices que tal vez deberíamos darle una oportunidad, cancelar nuestros planesYou say maybe we should give it a chance, cancel our plans
Realmente espero que entiendas, es comoI really hope that you understand, it's like
Te llamé esta vez, pensé que sería tu refugioCalled you up this time, I thought I'd be your shelter
Me dejaste parado en tu puertaYou left me standing at your door
Te alejó de mi mente el fin de semana pasado, pero me sentí peorKept you off my mind last weekend, but it felt worse
Ahora estoy de vuelta afuera una vez másNow I'm back outside once more
¿Qué tal tú, tú?How 'bout you, you
Porque echo de menos las cosas estúpidas que hacemos'Cause I miss the stupid things that we do, ooh
(Echo de menos las cosas estúpidas que hacemos)(I miss the stupid things that we do)
¿Qué hay de ti, tú (oh)How 'bout you, you (oh)
Porque odio tener que cambiar este tatuaje también (tengo que cambiar este tatuaje)'Cause I hate to have to change this tattoo too (have to change this tattoo)
Sí, me gustan los ritmos que tocasYeah I like the rhythms you play
Melodías que me hacen balancear, quería un poco másMelodies making me sway, wanted some more
Fuimos la charla del día (fuimos la charla del día, oh)We were the talk of the day (we were the talk of the day, oh)
Debería haber estado en el escenario (oh)Should've been up on the stage (oh)
¿Qué hay de ti, (¿qué tal tú?) Tú (¿qué tal?)How 'bout you, (how 'bout you?) you (how 'bout it?)
Porque echo de menos las cosas estúpidas que hacemos, ooh(You) 'cause I miss the stupid things that we do, ooh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de In Real Life y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: