Traducción automática

The Club
In The Heights (Musical)
Le Club
The Club
Vanessa!Vanessa!
Putain, c'est sympaDamn this is nice
J'aime vraiment ce qu'ils ont fait avec les lumièresI really like what they've done with the lights
Alors, le club branché à Washington HeightsSo, the hot club in Washington Heights
Tu as peut-être raisonYou might be Right
Cette musique déchireThis music is tight
Yo, j'ai mentionné que tu es magnifique ce soir ?Yo, did I mention that you look great tonight?
Parce que tu l'es vraiment-Because you do you really-
Usnavi, détends-toi !Usnavi, relax!
Détends-toi ? Que détendre ? Je suis détenduRelax? Que relax? I'm relaxed
Wepa Vanessa !Wepa Vanessa!
Alors tu es déjà venue iciSo you've been here before
Je ne sors pas, je suis trop occupé avec le magasinI don't go out I get so busy with the store
Et chaque jour, c'est une nouvelle corvéeY cada dia it's a brand new chore
Mes bras sont fatiguésMy arms are sore
Pas le temps pour la piste de danseNo time for the dance floor
Mais peut-être que toi et moi devrions traîner un peu plusBut maybe you and me should hang out some more
Je suis un vrai loser, mais je-I'm such a dork, but I-
Allons prendre un verreLet's go get a drink
Quelque chose de sucréSomething sweet
Tu me connais, un peu de cannelleYou know me, a little bit of cinnamon
Wepa, Vanessa !Wepa, Vanessa!
À se faire virer !Here's to getting fired!
À casser l'ambiance !To killing the mood!
Santé !Salud!
Sans même un merciWithout so much as a thank you
Pendant 5 longues annéesFor 5 long years
SantéCheers
À enfin avoir Vanessa, mec, ajuste ton col-To finally getting Vanessa, man, fix your collar-
Holler !Holler!
À faire des shots le week-endTo doing shots on a weekend
Tant que tu les paiesAs long as you buy 'em
L'chaim !L'chaim!
Hé toiHey you
Qui ?Who?
ToiYou
Moi ?Who me?
Tu veux danser ?You wanna dance?
Non, mecNah, man
D'accord, j'ai tenté ma chanceOkay, I took my chance
C'est cool, c'est cool, hé, si tu veuxIt's cool, it's cool, hey, if you want to
Ça ne te dérange pas ?You don't mind?
Je vais bien, je vais bienI'm fine, I'm fine
Yo !Yo!
Yo !Yo!
Avec qui Vanessa parle-t-elle ?Who's Vanessa talking to?
Un mecSome dude
Un mec ?!Some dude?!
C'est pas cool, elle essaie de te rendre jalouxThat's messed up, she's tryin to make you jealous
Jaloux, je ne suis pas jaloux, je peux gérer tous ces garsJealous, I ain't jealous, I can take all these fellas
Peu importeWhatever
Benny, on peut aller se promener dehors ?Benny, can we take a walk outside?
Et la voilàAnd there she is
Je suis désolé, je ne savais pasI'm so sorry, I didn't know
Qui t'a laissé entrer ? C'est la fille qui nous a coûté nos jobs aujourd'huiWho let you in? This is the girl who cost us our jobs today
Je vais arranger çaI'm gonna make it right
Un toast à la fin de tout ce que je saisA toast to the end of all I know
Tu en as assezYou've had enough
Dit la fille qui a toutSays the girl who has it all
Ce n'est pas justeThat's not fair
Eh bien, pourquoi tu ne rentres pas chez Papa ?Well why don't you run home to Daddy?
Il adore me rappeler que je ne serai jamais assez bien pour ta familleHe loves to remind me that I'll never be good enough for your family
Pour toiFor you
Tu ne me connais pasYou don't know me
Pauvre de toiPoor you
Je pensais que tu étais différenteI thought you were different
SantéSalud
Vanessa, laisse-moi prendre le prochainVanessa, let me get the next one
Vanessa, laisse-moi dire un trucVanessa, let me interject some
La façon dont tu transpires, la façon dont tu bouges sur la piste me donne encore plus envie de toiThe way you sweat, the way you flex on the floor it makes me want you more
Vanessa, laisse-moi prendre le prochainVanessa, let me get the next one
Vanessa, laisse-moi dire un trucVanessa, let me interject some
La façon dont tu transpires, la façon dont tu bouges sur la piste me donne encore plus envie de toiThe way you sweat, the way you flex on the floor it makes me want you more
Vanessa, laisse-moi prendre le prochainVanessa, let me get the next one
Vanessa, laisse-moi dire un trucVanessa, let me interject some
La façon dont tu transpires, la façon dont tu bouges sur la piste me donne encore plus envie de toiThe way you sweat, the way you flex on the floor it makes me want you more
Barman !Bartender!
Laisse-moi prendre un Armaretto SourLet me get an Armaretto Sour
Pour cette fleur du ghettoFor this ghetto flower
Comment es-tu si jolie ?How are you so pretty?
Tu me complètesYou complete me
Tu m'as eu au bonjour, tu sais que tu as besoin de moiYou had me at hello, you know you need me
Vraiment, follement, profondément, laissons-nous allerTruly, madly, deeply, let's get freaky
Oh je comprends, tu es le type fort et silencieuxOh I get it you're the strong and silent type
Eh bien, je suis le type des îles des CaraïbesWell, I'm the Caribbean Island type
Et je peux te rendre fou toute la nuitAnd I can drive you wild all night
Mais je m'égareBut I digress
Dis quelque chose pour que je ne stresse pasSay something so I don't stress
No hablo inglesNo hablo ingles
Oui !Yes!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de In The Heights (Musical) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: