Traducción generada automáticamente
Der Fremde
Ina Deter
El Extraño
Der Fremde
Todo estaba en su rostroAlles stand in sein´m Gesicht
solo, aún no lo veíanur, da sah ich es noch nicht
solo veía ese destellosah nur diesen Schimmer
como un ángel se reíawie ein Engel lachte er
como un tipo olía a marwie ein Kerl roch er nach Meer
en su cabelloin seinen Haaren
ni siquiera lo vihab ihn garnicht erst gesehn
estaba a punto de levantarme, irmewollte grade aufstehn, gehn
entonces me hablóda sprach er mich an
sonaba como una melodíaklang wie eine Melodie
y sentí como nuncaund ich fühlte wie noch nie
tan cómoda en mi pielgleich so wohl in meiner Haut
y él tenía una mirada tan dulceund er hat so süß geguckt
y venía de no sé de dóndeund er kam von ich-weiß-nicht-woher
¿Quién eres, de dónde vienes?Wer bist´n du, wo kommst'n her
"... sí, mi pueblo, es el mar„... ja, mein Dorf, das ist das Meer
mi barco, es mi casamein Schiff, das ist mein Haus
¿qué te dice mi nombre?was sagt dir mein Name schon
soy un hijo perdidoich bin ein verlorner Sohn
vengo del norte..."komm´aus dem Norden ..."
A veces mi corazón está tan pesadomanchmal ist mein Herz so schwer
entonces necesito amor y másdann brauch ich Liebe und noch mehr
mucho más ternuraviel mehr Zärtlichkeit
y sentí de inmediatound ich fühlte es dann gleich
sus besos eran tan suavesseine Küsse warn so weich
y tan apasionadosund so leidenschaftlich
y tenía una mirada tan dulceund er hat so süß geguckt
y venía de no sé de dóndeund er kam von ich-weiß-nicht-woher
No pregunté muchoHab nicht lange erst gefragt
simplemente le dije de inmediato:hab ihm einfach gleich gesagt:
"... solo por una hora..."„... nur für eine Stunde ..."
y cuántos creyeronund wie viele glaubte er
que yo era exactamente la mujer queich sei genau die Frau nach der
él anhelaba tantoer sich so sehnte
y por la mañana esperabaund am Morgen hoffte ich
que dijera, te llevarédaß er sagt, ich nehme dich
simplemente conmigoeinfach mit mir mit
y habría dicho que síund ich hätte Ja gesagt
me habría arriesgado con élhätte es mit ihm gewagt
pero él había desaparecidodoch er war verschwunden
y tenía una mirada tan dulceund er hat so süß geguckt
y venía de no sé de dóndeund er kam von ich-weiß-nicht-woher
Y soñé con el hombreUnd ich träumte von dem Mann
que puede tocar mi corazónder so mein Herz berühren kann
y no lo suelta másund es nicht mehr losläßt
como un ángel se reíawie ein Engel lachte er
como un tipo olía a marwie ein Kerl roch er nach Meer
en su cabelloin seinen Haaren
cerca del puerto luego se encontrónah am Hafen zog man dann
al día siguiente a un hombre muertotags darauf ´n toten Mann
en el frío ríoaus dem kalten Fluss
se dice que era un marineroein Matrose soll es sein
que saltó por desamorsprang vor Liebeskummer rein
y se ahogó asíund ist so ertrunken
y se veía como un señorund er sah so aus wie ein Herr
y venía de no sé de dóndeund er kam von ich-weiß-nicht-woher



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ina Deter y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: