Traducción generada automáticamente
Die Frauen Früher (hippielied)
Ina Deter
Las mujeres de antes (canción hippie)
Die Frauen Früher (hippielied)
Antes solíamos tomar nuestro MartiniFrüher tat man sich noch in seinen Martini
solo con una cereza y sin ensalada de frutasnur ne Kirsche und keinen Obstsalat
comprábamos anillos de compromiso en 'Wulle'kaufte bei *"Wulle" Verlobungsringe
con diamantes reales de diez quilatesecht Diamant mit echt zehn Karat
Los canarios solían llamarse HansiKanarienvögel hießen noch Hansi
y había una fuente frente a la puertaund es stand ein Brunnen mal vor dem Tor
el sábado aún era un día de trabajoder Sonnabend war da noch n Tag der Arbeit
en el que a veces se perdía la inocenciaan dem man schon mal seine Unschuld verlor
** ... y las mujeres de antes, no eran tan geniales** ... und die Frauen früher, die waren nicht so cool
el verano también parecía más largoder Sommer war auch irgendwie länger
el cuento del príncipe aún no era un fracasodas Märchen vom Prinzen war noch kein Flop
y los hombres olían más fuerteund die Männer rochen noch was strenger
Había máquinas expendedoras de floresEs gab die ersten Blumenautomaten
y hombres con largos cabellos a lo Jesúsund Männer mit langem Jesushaar
las mujeres lanzaban los primeros tomatesdie Frauen warfen die ersten Tomaten
a cualquier comunista que fuera machistaauf jeden Kommunarden der n Macho war
El éxito de la escena era 'In-A-Gadda-Da-Vida'Der Szene Hit war "In-A-Gadda-Da-Vida"
corríamos por las calles gritando 'Ho-Ho-Ho-Tschi-Minh'man rannte durch die Straßen und schrie "Ho-Ho-Ho-Tschi-Minh"
y porque 'servía para encontrar la verdad'und weils "der Wahrheitsfindung diente"
nos drogábamos como locos en las sentadas nocturnaskiffte man wie blöde beim nächtlichen Sit-In
Sí, las mujeres de antes, no eran tan genialesJa die Frauen früher, die waren nicht so cool
el verano también parecía más largoder Sommer war auch irgendwie länger
el cuento del príncipe aún no era un fracasodas Märchen vom Prinzen war noch kein Flop
y los hombres olían más fuerteund die Männer rochen noch was strenger
Nosotras, las mujeres, teníamos ese algo simpáticoWir Frauen besaßen dies sympathische Etwas
esa expresión que aún hoy cautivaso diese Geste, die heute noch besticht
esa sonrisa previa a las lágrimasdies Lächeln zur Vorbereitung der Tränen
la dominábamos las mujeres de manera excelentebeherrschten wir Frauen gar vorzüglich
Decían: 'Quien duerme dos veces con el mismoMan sagte: Wer zwei mal mit dem selben pennt
ya pertenece al establishment'gehört schon zum Establishment
pero todo vuelve, como antes los corpiñosdoch alles kommt wieder, wie früher das Mieder
incluso como las canciones de Reinhard Meysogar wie die Lieder von Reinhard Mey
Y nosotras, las mujeres de antes, no éramos tan genialesUnd wir Frauen früher, die waren nicht so cool
el verano también parecía más largoder Sommer war auch irgendwie länger
el cuento del príncipe aún no era un fracasodas Märchen vom Prinzen war noch kein Flop
y los hombres olían más fuerteund die Männer rochen noch was strenger



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ina Deter y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: