Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 300

Die Strassenmädchen

Ina Deter

Letra

Las Chicas de la Calle

Die Strassenmädchen

Durante la semana se pueden verDie Woche über sieht man sie
en grupos paradas en las calleszu Haufen auf den Straßen stehn
colgando aquí sin mássie hängen hier nur einfach rum
se les puede ver con sus amantesman kann sie mit ihren Freiern sehn
pretenden ser damas elegantessie machen ganz auf große Dame
y siempre lucen baratasund sehn fast immer billig aus
como muñecas, como marionetaswie Puppen, wie die Marionetten
y a nadie le importaund keine macht sich da was draus
escuchan y ven y se enteran de todosie hörn und sehn und kriegn alles mit
y cantan en la sombra de la noche esta canciónund singen im Schatten der Nacht dieses Lied

Somos las chicas de la calle, hijos de la calleWir sind Straßenmädchen, Kinder von der Straße
somos el pueblo de la calle, solo holgazaneamos aquísind das Straßenvolk, lungern hier nur rum
tenemos caídas, la peor escoriawir sind die Gefallnen, der letzte Dreck
y nos cansamos de estar de pie aquíund wir stehn uns hier die Beine krumm
todo lo que tenemos, todo lo que nos quedaalles was wir habn, alles was uns bleibt
es solo nuestro corazón, que no pide muchoist nur unser Herz, daß nicht viel verlangt
pero ¿quién lo quiere? nadie lo quieredoch wer wills, keiner wills
sí, qué más da, todo es una mierdaja, was solls egal, alles scheißegal
debido a que para ustedes solo somosdenn wir sind für euch ja nur
las chicas de la calledie Straßenmädchen

No tienen ropa eleganteSie haben keine schicken Kleider
que se necesita para lugares mejoresdie man für bessre Ecken braucht
nunca tendrán un trabajo mejorfür sie gibts nie 'ne bessre Arbeit
porque están gastadas y consumidasdenn sie sind verlebt und so verbraucht
y solo allí abajo en el canalund nur da unten am Kanal sind sie
todavía son hermosas para todos los amantesnoch für all die Lover schön
lo suficientemente bonitas para todos los tiposhübsch genug für all die Kerle
que no las miran tan maldie sie nicht so schief ansehn
escuchan y ven y se enteran de todosie hörn und sehn und kriegn alles mit
y cantan en la sombra de la noche esta canciónund singen im Schatten der Nacht dieses Lied

Somos las chicas de la calle, hijos de la calleWir sind Straßenmädchen, Kinder von der Straße
hacemos de todo, por un poco de dineromachen alles mit, für ein bißchen Geld
somos los caídos, los perdedoreswir sind die Gefallnen, die Verlierer
ninguna de nosotras es una heroínakeine ist von uns´n Held
así como nos falta brillo en nuestros zapatosso, wie unsern Schuhn fehlt uns auch der Glanz
y un toque de elegancia y chicund ein Hauch von Chic und von Eleganz
sí, qué más da, qué más daja, was solls, ja, was solls
es completamente igual, todo es una mierdais doch ganz egal, alles scheißegal
porque para ustedes solo somosdenn wir sind für euch ja nur
las chicas de la calledie Straßenmädchen

Y por todo lo que danUnd für das, was sie alles geben
se les paga más mal que bienbezahlt man sie mehr schlecht und recht
y muchas veces terminan en el aguaund viele gehen oft ins Wasser
porque muchas no logran salir adelantedenn viele kommen nicht zurecht
y si las llevan al hospitalund bringt man sie ins Krankenhaus
se burlan incluso en bromaspottet man sogar im Scherz
dicen: 'Solo es una prostituta'die Leute sagn: Is nur ´ne Hure
no tienen compasión, no tienen corazónund habn kein Mitleid und kein Herz
y aquel que no puede pagar su cuentaund wer seine Rechnung nicht zahlen kann
termina en el manicomio, aún peorder kommt in die Klapse, is noch ärmer dran

Somos las chicas de la calle, hijos de la calleWir sind Straßenmädchen, Kinder von der Straße
vivimos en un agujero donde dormimoshausen in ´nem Loch, wo wir schlafengehn
somos los caídos, la peor escoriawir sind die Gefallnen, der letzte Dreck
sin amigos que nos respaldenohne Freunde, die gradestehn
cuando llega el momento, nos vamos al ataúdist die Zeit gekomm´, gehn wir in die Kiste
nadie está en la tumba, arroja una florkeiner steht am Grab, wirft ´ne Blume rein
llora por nosotras, llora por nosotrasweint um uns, weint um uns
es completamente igual, porque este esis doch scheißegal, denn das ist doch
nuestro día más hermosounser schönster Tag
porque todas las campanas suenan solo para nosotrasdenn alle Glocken läuten nur für uns
para las chicas de la callefür die Straßenmädchen


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ina Deter y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección