Traducción generada automáticamente
Lied Für Edith Piaf
Ina Deter
Canción para Edith Piaf
Lied Für Edith Piaf
Con tus arcoíris en el rostro,Mit deinen Regenbogen im Gesicht,
en tu piel blanqueada,auf deiner weißgetünchten haut,
con tu boca pintada de rojomit deinem rotübermalten Mund
siempre parecías demasiado ruidosa.wirktest du immer viel zu laut.
Y tus manos cantaban junto a ti,Und deine Hände sangen mit,
sostenían al amante en brazos,sie hielten den Geliebten im Arm,
y lo único que quedaba de esound was davon blieb war nur noch
era el recuerdo de su encanto.Erinnerung an seinen Charme.
Edith, esa fue tu batalla,Edith, daß war deine Schlacht,
me mostraste cómo vivir.du hast mir Leben vorgemacht.
El escenario eran las calles para ti,Die Bühne warn die Straßen für dich,
allí nunca temiste la suciedad,da hast du den Dreck nie gescheut,
te consumiste hasta la muerte,da hast du dich zu Tode gelebt,
sin arrepentirte ni un solo día.und keinen einzigen Tag bereut.
Tu voz se clavaba en la carne,Deine Stimme krallte sich ins Fleisch,
y liberaba el dolor sangrante,und blutete die Schmerzen frei,
así viviste, como si el tiemposo hast du gelebt, als wäre die Zeit
realmente se acabara mañana.morgen wirklich für immer vorbei.
No seguiste ninguna regla del juego,Nicht eine Spielregel hast du befolgt,
y te importó un carajo,und dir 'n Scheißdreck daraus gemacht,
tanto te odiaron por eso,soviel haben dich deshalb gehaßt,
y nadie se rió mejor al final.und keiner hat besser zum Schluß gelacht.
La libertad exigía su precio,Die Freiheit forderte ihren Preis,
y tú pagaste con todo,dafür hast du mit allem bezahlt,
el alcohol te dejó en el rostro de muerte,der Suff hat dir aufs Totengesicht,
sin un ápice de arrepentimiento.kein bißchen Reue draufgemalt.
Edith, esa fue tu batalla,Edith, daß war deine Schlacht,
me mostraste cómo vivir,du hast mir Leben vorgemacht,
Edith, eras un espectáculo de circo,Edith, du warst 'ne Zirkusschau,
déjate abrazar, amada mujer,laß dich umarmen, geliebte Frau,
Edith Piaf, esa fue tu batalla,Edith Piaf, das war deine Schlacht,
me mostraste cómo vivir.du hast mir Leben vorgemacht.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ina Deter y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: