Transliteración y traducción generadas automáticamente
Toumei Ningen
Inaba Koshi
Hombre Invisible
Toumei Ningen
Como un hombre invisible, puedo ir a cualquier lugar
とうめいにんげんみたいに どこでもゆける
toumei ningen mitai ni doko demo yukeru
Debe ser envidiable
うらやましいだろ
urayamashii daro
Incluso en medio de la clase, incluso corriendo por los pasillos
きょうしつのなかでも ろうかをはしっても
kyoushitsu no naka demo rouka wo hashittemo
Parece que nadie me ve
みんなみてないみたい
minna mite'nai mitai
¿Qué tipo de libertad es esta? Un mar sin olas
なんてじゆうなんだろ なみのないうみ
nante jiyuu nan daro nami no nai umi
Alguien llama mi nombre
だれかぼくのなまえをよんで
dareka boku no namae wo yonde
A nadie le importa, rápido
だれでもかまわないよ はやく
dare demo kamawanai yo hayaku
Hoy es un día extremadamente caluroso, ¿verdad?
きょうはやけにあついひだよね
kyou wa yake ni atsui hi da yo ne
Mi garganta está seca
のどはかわいてる
nodo wa kawaiteru
¿No hay mensajes?
でんごんはありませんか
dengon wa arimasen ka?
Caminando por el centro comercial, subiendo al autobús
しょうてんがいをあるいて BASUにのりこんでも
shoutengai wo aruite BASU ni norikondemo
No pasa nada
なにもおきないよ
nani mo okinai yo
Aunque pasé junto a personas que conozco
しってるひとはなんにんか すれちがったけれど
shitteru hito wa nannin ka surechigatta keredo
Lo único que ven es la cámara
みてるのは KAMERAだけ
miteru no wa KAMERA dake
La navaja en el bolsillo de mis pantalones es un poco fría
ZUBONのPOKETTOのNAIFUはすこしひんやり
ZUBON no POKETTO no NAIFU wa sukoshi hin'yari
Alguien llama mi nombre
だれかぼくのなまえをよんで
dareka boku no namae wo yonde
A nadie le importa, rápido
だれでもかまわないよ はやく
dare demo kamawanai yo hayaku
Quiero quitarme esta camisa
このSHATSUをぬぎすててみたい
kono SHATSU wo nugisutete mitai
Quiero arrojarla al cielo
そらにほうりなげたい
sora ni houri nagetai
¿No hay mensajes?
でんごんはありませんか
dengon wa arimasen ka?
Despierto en medio de la noche, extiendo la mano hacia el techo
まよなかにめがさめ てんじょうにてをのばす
mayonaka ni me ga same tenjou ni te wo nobasu
Alguien llama mi nombre
だれかぼくのなまえをよんで
dareka boku no namae wo yonde
A nadie le importa, rápido
だれでもかまわないよ はやく
dare demo kamawanai yo hayaku
Todo el paisaje se distorsiona
けしきはぜんぶゆがんでいくよ
keshiki wa zenbu yugande yuku yo
Soy sacudido por la fiebre
ねつにうなされて
netsu ni unasarete
Madre
おかあさん
okaasan
En ese momento, apunté hacia la luz
ぼくはあのとき ひかりをめざして
boku wa ano toki hikari wo mezashite
Mientras soñaba con el mejor mundo
さいこうのせかいをゆめにみながら
saikou no sekai wo yume ni minagara
Nadé en tu mar con todas mis fuerzas
せいいっぱいあなたのうみをおよいだよ
seiippai anata no umi wo oyoida yo
Y ahora quiero ir a algún lugar más
そしてもうどこかにいきたい
soshite mou dokoka ni ikitai
Mundo, conviértete en lo que deseo
せかいよぼくのおもいどおりになれ
sekai yo boku no omoidoori ni nare
Algún día, conviértete en lo que deseo, conviértete en lo que deseo
いつかぼくのおもいどおりに おもいどおりになれ
itsuka boku no omoidoori ni omoidoori ni nare



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Inaba Koshi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: