Transliteración y traducción generadas automáticamente
闇を越えて (Além da Escuridão)
Inactive Sound
Más Allá de la Oscuridad
闇を越えて (Além da Escuridão)
Hey, hey
Hey, hey
Hey, hey
Cinco, amor
Five, love
Five, love
Un corazón envuelto en la oscuridad grita,
闇に包まれた心が叫ぶ、
yami ni tsutsumareta kokoro ga sakebu
"Con estas manos cambiaré el destino"
「この手で運命を変えてやる」
kono te de unmei wo kaete yaru
El amanecer aún está lejos,
夜明けはまだ遠いけど
yoake wa mada tooi kedo
pero en mis ojos hay luz de esperanza.
この目には希望の光がある
kono me ni wa kibou no hikari ga aru
Avanzo por un camino lleno de heridas,
傷だらけの道を進む
kizu darake no michi wo susumu
más allá de donde las lágrimas se secan.
涙も乾くその先へ
namida mo kawaku sono saki e
Por más que caiga, me levanto de nuevo,
何度倒れても立ち上がる
nando taorete mo tachiagaru
un corazón que no se rinde está aquí.
諦めない心がここにある
akiramenai kokoro ga koko ni aru
Más allá de la oscuridad, agarro la luz,
闇を越えて、光を掴む
yami wo koete, hikari wo tsukamu
cualquier desesperación la desmenuzo.
どんな絶望も砕き散らす
donna zetsubou mo kudaki chirasu
Esta alma que pone a prueba sus límites,
限界を試すこの魂が
genkai wo tamesu kono tamashii ga
¡dibuja un nuevo futuro otra vez!
また新しい未来を描く!
mata atarashii mirai wo egaku!
El viento frío me hiere la cara,
冷たい風が頬を刺す
tsumetai kaze ga hoho wo sasu
ahuyento las sombras de la duda.
迷いの影を振り払って
mayoi no kage wo furiharatte
La llama que arde en lo profundo de mi ser,
心の奥で燃える炎が
kokoro no oku de moeru honoo ga
ahuyenta cualquier miedo.
どんな恐れも追い払う
donna osore mo oiharau
El destino se puede cambiar,
運命なんて変えられる
unmei nante kaerareru
si confías en tu propia fuerza.
己の力信じていれば
onore no chikara shinjite ireba
Ya no tengo miedo a nada,
もう何も怖くない
mou nani mo kowakunai
este paso abre el futuro.
この一歩が未来を開く
kono ippo ga mirai wo hiraku
Más allá de la oscuridad, agarro la luz,
闇を越えて、光を掴む
yami wo koete, hikari wo tsukamu
cualquier desesperación la desmenuzo.
どんな絶望も砕き散らす
donna zetsubou mo kudaki chirasu
Esta alma que pone a prueba sus límites,
限界を試すこの魂が
genkai wo tamesu kono tamashii ga
¡dibuja un nuevo futuro otra vez!
また新しい未来を描く!
mata atarashii mirai wo egaku!
En la calma antes del amanecer,
夜明け前の静けさの中、
yoake mae no shizukesa no naka
no me detendré.
立ち止まることはしない
tachidomaru koto wa shinai
El camino que eligió este corazón,
この心が選んだ道
kono kokoro ga eranda michi
es un viaje eterno más allá de la oscuridad.
永遠に闇を越えていく
eien ni yami wo koete iku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Inactive Sound y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: