Traducción generada automáticamente
C'est toi que je t'aime
Les Inconnus
Yo te amo
C'est toi que je t'aime
Estoy en cuclillas en Juvisy
Moi je squatte à Juvisy
Y estás irrumpiendo en Neuilly
Et toi tu crèches à Neuilly
Nuestra reunión fue fatal
Notre rencontre c'était fatal
Sucedió en los Halles
Ça s'est passé dans les Halles
Ya que quiero verte de nuevo
Depuis je veux te revoir
Que estoy desesperada
Que je suis au désespoir
Incluso dejé a todas mis chicas
J'ai même plaqué toutes mes meufs
Me haces un efecto de carne
Toi tu me fais un effet bœuf
No hay más grande que Monique
Y a pas plus gros que Monique
¿Qué es el cajero en Prisunic
Qu'est caissière à Prisunic
Más feo que Maïté
Plus moche que Maïté
Quién trabaja en el PTT
Qui travaille aux PTT
Abstenerse
{Refrain:}
No sé cómo decírtelo
Je sais pas comment te dire
Lo que no puedo escribir
Ce que je peux pas écrire
Tendría que inventar palabras
Faudrait que j'invente des mots
Lo que no existe en el dico
Qu'existent pas dans le dico
Yo te amo
C'est toi que je t'aime
(bastante)
(vachement beaucoup)
Yo te amo
C'est toi que je t'aime
(bastante)
(vachement beaucoup)
Te inventaré un dominio
Je t'inventerai un domaine
Donde el amor será rey
Où l'amour sera roi
Trabajaré toda la semana
Je bosserai toute la semaine
Incluso los domingos en Ikea
Même le dimanche chez Ikéa
Haré variedad
Je ferai de la variété
Pasar a la casa de Sabatier
Pour passer chez Sabatier
Que incluso si tiene que ser
Que même s'il le faut
Cantaré en Foucault 's
J'irai chanter chez Foucault
Soy capaz de ganar dinero
J'suis capable pour faire du fric
De ser cajero en Prisunic
D'être caissier à Prisunic
Y pasar todo el verano
Et d'passer tout l'été
PTT me aburrió
A me faire chier aux PTT
en el estribillo
{au Refrain}
Por ti, volveré a mi escuela
Pour toi je repasserai mon bac
Seré educado con tu madre
Je serai poli avec ta mère
Votaré por Jacques Chirac
Je voterai pour Jacques Chirac
Dejaré de beber cerveza
J'arrêterai de boire d'la bière
Llevaré un traje de corbata
J'mettrai un costard cravate
Iré a Roland Garros
J'irai à Roland Garros
Juro por Dios que tendré más morbies
J'te jure que j'aurai plus de morbacs
Escucharé a Démis Roussos
J'écouterai Démis Roussos
Voy a dar por la Cruz Roja
Je donnerai pour la Croix Rouge
Haré más “36 15 ULLA
J'ferai plus "36 15 ULLA"
Compraré el Figaro
J'achèterai le Figaro
No voy a orinar en el fregadero
J'pisserai plus dans le lavabo
en el estribillo
{au Refrain}
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Inconnus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: