Traducción generada automáticamente
C'est toi que je t'aime
Les Inconnus
Yo te amo
C'est toi que je t'aime
Estoy en cuclillas en JuvisyMoi je squatte à Juvisy
Y estás irrumpiendo en NeuillyEt toi tu crèches à Neuilly
Nuestra reunión fue fatalNotre rencontre c'était fatal
Sucedió en los HallesÇa s'est passé dans les Halles
Ya que quiero verte de nuevoDepuis je veux te revoir
Que estoy desesperadaQue je suis au désespoir
Incluso dejé a todas mis chicasJ'ai même plaqué toutes mes meufs
Me haces un efecto de carneToi tu me fais un effet bœuf
No hay más grande que MoniqueY a pas plus gros que Monique
¿Qué es el cajero en PrisunicQu'est caissière à Prisunic
Más feo que MaïtéPlus moche que Maïté
Quién trabaja en el PTTQui travaille aux PTT
Abstenerse{Refrain:}
No sé cómo decírteloJe sais pas comment te dire
Lo que no puedo escribirCe que je peux pas écrire
Tendría que inventar palabrasFaudrait que j'invente des mots
Lo que no existe en el dicoQu'existent pas dans le dico
Yo te amoC'est toi que je t'aime
(bastante)(vachement beaucoup)
Yo te amoC'est toi que je t'aime
(bastante)(vachement beaucoup)
Te inventaré un dominioJe t'inventerai un domaine
Donde el amor será reyOù l'amour sera roi
Trabajaré toda la semanaJe bosserai toute la semaine
Incluso los domingos en IkeaMême le dimanche chez Ikéa
Haré variedadJe ferai de la variété
Pasar a la casa de SabatierPour passer chez Sabatier
Que incluso si tiene que serQue même s'il le faut
Cantaré en Foucault 'sJ'irai chanter chez Foucault
Soy capaz de ganar dineroJ'suis capable pour faire du fric
De ser cajero en PrisunicD'être caissier à Prisunic
Y pasar todo el veranoEt d'passer tout l'été
PTT me aburrióA me faire chier aux PTT
en el estribillo{au Refrain}
Por ti, volveré a mi escuelaPour toi je repasserai mon bac
Seré educado con tu madreJe serai poli avec ta mère
Votaré por Jacques ChiracJe voterai pour Jacques Chirac
Dejaré de beber cervezaJ'arrêterai de boire d'la bière
Llevaré un traje de corbataJ'mettrai un costard cravate
Iré a Roland GarrosJ'irai à Roland Garros
Juro por Dios que tendré más morbiesJ'te jure que j'aurai plus de morbacs
Escucharé a Démis RoussosJ'écouterai Démis Roussos
Voy a dar por la Cruz RojaJe donnerai pour la Croix Rouge
Haré más “36 15 ULLAJ'ferai plus "36 15 ULLA"
Compraré el FigaroJ'achèterai le Figaro
No voy a orinar en el fregaderoJ'pisserai plus dans le lavabo
en el estribillo{au Refrain}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Inconnus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: