Traducción generada automáticamente
A Certain Shade Of Green
Incubus
Un cierto tono de verde
A Certain Shade Of Green
Un cierto tono de verde
A certain shade of green
Dime, ¿es eso lo que necesitas?
Tell me, is that what do you need?
Todos los letreros dicen que sigamos adelante
All signs around say move ahead
¿Podría alguien explicarme por favor?
Could someone please explain to me
¿Tu siempre presente falta de velocidad?
Your ever present lack of speed?
¿Tus músculos están atados por cuerdas?
Are your muscles bound by ropes?
¿O las muletas nublan tu día?
Or do crutches cloud your day?
Mis fuentes dicen que el camino está despejado
My sources say the road is clear
Las señales de la calle señalan el camino
The street signs point the way
¿Te quedarás aquí hasta el 2012 A.D.?
You gonna stand around till 2012 A.D.?
¿A qué esperas un cierto tono de verde?
What are you waiting for a certain shade of green?
Creo que me creció un grisáceo mirándote posponer
I think I grew a graywatching you procrastinate
¿A qué esperas un cierto tono de verde?
What are you waiting for a certain shade of green?
¿Sería una invitación por escrito
Would a written invitation
Firmado, elegir ahora o perderlo todo
Signed, choose now or lose it all
¿Sedar tu vacilación?
Sedate your hesitation?
¿O inflamar y hacer que te detengas?
Or inflame and make you stall?
Usted ha sido criado en la limitación
You've been raised in limitation
Pero ese guante nunca encaja muy bien
But that glove never fit quite right
Ha pasado el tiempo para las manos
The time has passed for hand-me-downs
Elija un nuevo, por favor evolucione tomar vuelo
Choose a new, please evolve take flight
¿Te quedarás aquí hasta el 2012 A.D.?
You gonna stand around till 2012 A.D.?
¿A qué esperas un cierto tono de verde?
What are you waiting for a certain shade of green?
Creo que me creció un grisáceo mirándote posponer
I think I grew a graywatching you procrastinate
¿A qué esperas un cierto tono de verde?
What are you waiting for a certain shade of green?
Green, ¿a qué esperas?
Green, what are you waiting for?
¿A qué esperas? ¿Una invitación escrita?
What you waiting for? A written invitation?
¿Una declaración pública? ¿Un consuelo privado?
A public declaration? A private consolation?
Recuerda cuando procrastinar, eliges el último
Remember when you procrastinate, you choose last
¿Te quedarás aquí hasta el 2012 A.D.?
You gonna stand around till 2012 A.D.?
¿A qué esperas un cierto tono de verde?
What are you waiting for a certain shade of green?
Creo que me creció un grisáceo mirándote posponer
I think I grew a graywatching you procrastinate
¿A qué esperas un cierto tono de verde?
What are you waiting for a certain shade of green?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Incubus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: