Traducción generada automáticamente

A Certain Shade Of Green
Incubus
Un cierto tono de verde
A Certain Shade Of Green
Un cierto tono de verdeA certain shade of green
Dime, ¿es eso lo que necesitas?Tell me, is that what do you need?
Todos los letreros dicen que sigamos adelanteAll signs around say move ahead
¿Podría alguien explicarme por favor?Could someone please explain to me
¿Tu siempre presente falta de velocidad?Your ever present lack of speed?
¿Tus músculos están atados por cuerdas?Are your muscles bound by ropes?
¿O las muletas nublan tu día?Or do crutches cloud your day?
Mis fuentes dicen que el camino está despejadoMy sources say the road is clear
Las señales de la calle señalan el caminoThe street signs point the way
¿Te quedarás aquí hasta el 2012 A.D.?You gonna stand around till 2012 A.D.?
¿A qué esperas un cierto tono de verde?What are you waiting for a certain shade of green?
Creo que me creció un grisáceo mirándote posponerI think I grew a graywatching you procrastinate
¿A qué esperas un cierto tono de verde?What are you waiting for a certain shade of green?
¿Sería una invitación por escritoWould a written invitation
Firmado, elegir ahora o perderlo todoSigned, choose now or lose it all
¿Sedar tu vacilación?Sedate your hesitation?
¿O inflamar y hacer que te detengas?Or inflame and make you stall?
Usted ha sido criado en la limitaciónYou've been raised in limitation
Pero ese guante nunca encaja muy bienBut that glove never fit quite right
Ha pasado el tiempo para las manosThe time has passed for hand-me-downs
Elija un nuevo, por favor evolucione tomar vueloChoose a new, please evolve take flight
¿Te quedarás aquí hasta el 2012 A.D.?You gonna stand around till 2012 A.D.?
¿A qué esperas un cierto tono de verde?What are you waiting for a certain shade of green?
Creo que me creció un grisáceo mirándote posponerI think I grew a graywatching you procrastinate
¿A qué esperas un cierto tono de verde?What are you waiting for a certain shade of green?
Green, ¿a qué esperas?Green, what are you waiting for?
¿A qué esperas? ¿Una invitación escrita?What you waiting for? A written invitation?
¿Una declaración pública? ¿Un consuelo privado?A public declaration? A private consolation?
Recuerda cuando procrastinar, eliges el últimoRemember when you procrastinate, you choose last
¿Te quedarás aquí hasta el 2012 A.D.?You gonna stand around till 2012 A.D.?
¿A qué esperas un cierto tono de verde?What are you waiting for a certain shade of green?
Creo que me creció un grisáceo mirándote posponerI think I grew a graywatching you procrastinate
¿A qué esperas un cierto tono de verde?What are you waiting for a certain shade of green?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Incubus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: