Transliteración y traducción generadas automáticamente

Aoito
Indigo la End
Blauer Schatten
Aoito
Neid ist nur gewachsen
うらやむことばかり増えた
Urayamu koto bakari fueta
In diesem kalten Alltag
冷たい日常に
Tsumetai nichijō ni
Ich kann meine Gefühle nicht beruhigen
気持ちが落ち着かないよ
Kimochi ga ochitsukanai yo
Nur Theorie darüber
理論ばっかその上に
Riron bakka sono ue ni
Die Käfer zirpen
虫が鳴いてる
Mushi ga naiteru
In der Inokashira-Linie schaukelnd
井の頭線に揺られて
Inokashira-sen ni yurarete
Fühlt es sich nicht so an, als wäre ich stolz, in der Dämmerung
得意になった気がしなくもない夕暮れ時
Tokui ni natta ki ga shinaku mo nai yūgureji
Ich habe mich verliebt, nicht wahr?
恋したんだったよな
Koi shitanda tta yo na
Das ist mir klar geworden
思い当たんだよな
Omoiatanda yo na
Du
あなた
Anata
Die aufgeblähte Geschichte
膨らんだストーリー
Fukuranda SUTOORII
Einleitung, Entwicklung, Wendung, Schluss
起承転結
Kishōtenketsu
Die Fäden der drei Silben
三文字句の糸
Sanmojiku no ito
In dieser dicken Liebe, die ich nur bekomme
もらってばっか太った恋に
Moratte bakka futotta koi ni
Verblasst das Abschiednehmen
すれてへったさよなら
Surete hettasayonara
Die schwachen Worte ohne Ernst sind gefallen
その気ない弱いセリフ落ちた
Sono ki nai yowai SERIFU ochita
Ich werde dich beschützen, ich werde dich retten
守ってあげる救ってあげる
Mamotte ageru sukutte ageru
So sehr ich es auch dachte
思ってたってどうしても
Omotteta tte dōshite mo
Scheint es, als wäre diese Liebe zu leicht
この恋には軽すぎたみたい
Kono koi ni wa karui sugita mitai
Es kommt immer wieder hoch
込み上げてばっか
Komiagete bakka
Das ist lästig
困るな
Komaru na
Der Pauseknopf
一時停止ボタン
Ichiji teishi BOTAN
Ich drückte und die Musik stoppte
押して音楽を止めた
Oshite ongaku o tometa
Sofort fühlte es sich an, als wäre ich vergessen worden
とたん忘れられたような
Totan wasurerareta yō na
Als wäre ich sanft behandelt worden
優しくされたような
Yasashiku sareta yō na
Die Präsenz
気配が
Kehai ga
Verwirrt mich durch den langen Faden
長い糸を伝って私を迷わせるよ
Nagai ito o tsutatte watashi o mayowaseru yo
In dieser dicken Liebe, die ich nur bekomme
もらってばっか太った恋に
Moratte bakka futotta koi ni
Verblasst das Abschiednehmen
すれてへったさよなら
Surete hettasayonara
Die schwachen Worte ohne Ernst sind gefallen
その気ない弱いセリフ落ちた
Sono ki nai yowai SERIFU ochita
Ich werde dich beschützen, ich werde dich retten
守ってあげる救ってあげる
Mamotte ageru sukutte ageru
So sehr ich es auch dachte
思ってたってどうしても
Omotteta tte dōshite mo
Scheint es, als wäre diese Liebe zu leicht
この恋には軽すぎたみたい
Kono koi ni wa karui sugita mitai
Ich betete für heute
祈った今日と
Inotta kyō to
Und für das Lachen morgen
笑った明日を
Waratta ashita o
Für den übermorgen, den ich mitnahm
連れていった明後日
Tsurete itta asatte
Die Liebe spinnt sich weiter, ich stecke mittendrin
紡ぎ出す恋心 首突っ込んで
Tsumugidasu koigokoro kubitsukkonde
Sag, dass du mich magst
好きって言って
Suki tte itte
Umarm mich fest
どすきしめてよ
Dosuki shimete yo
Eigentlich denke ich nur an solche Dinge
本当はそんなことばっか考えてるよ
Hontō wa sonna koto bakka kangaeteru yo
Das blaue Bedauern wird von der Erwartung geschluckt
青き後悔は期待が飲んで
Aoki kōkai wa kitai ga nonde
Nur der Nachgeschmack weiß es
後味だけが知る
Atoaji dake ga shiru
Das Dessert sollte besonders süß sein
デザートはとびっきり甘い方がいい
DEZAATO wa tobikkiri amai hō ga ii
Ich schmeiße meine Gedanken weg
思いをスクラップしては
Omoi o SUKURAPPU shite wa
Und werde nur ein bisschen verlegen
ちょっと恥ずかしくなるだけ
Chotto hazukashiku naru dake
Diese Fabrik hat vor, irgendwann zu schließen
その工場はいつか閉鎖するつもり
Sono kōjō wa itsuka heisa suru tsumori
Ob groß oder klein, jeder macht Fehler
大成り小成り誰もが間違う
Ōnari konari daremo ga machigau
Mit der Erfahrung wird die Liebe schlechter
経験と共に恋が下手になる
Keiken to tomo ni koi ga heta ni naru
Gerade wenn man am schlechtesten ist
一番下手になった時こそ
Ichiban heta ni natta toki koso
Wird man wirklich jemanden lieben
本当に誰か好きになる
Hontō ni dareka suki ni naru
Ich weiß nicht, ob es Glück oder Normalität ist
幸せか普通かわからない
Shiawase ka futsū ka wakaranai
Ich weiß nicht, ob es normal oder unglücklich ist
普通か不幸かもわからない
Futsū ka fukō ka mo wakaranai
Aber wenn du in beiden bist
でも両方あなたがいるなら
Demo ryōhō anata ga iru nara
Verwickeln sich die Fäden ins Gute
糸は吉に絡まるから
Ito wa kichi ni karamaru kara
Ich bekomme nur
もらってばっか
Moratte bakka
Diese dicke Liebe
太った恋に
Futotta koi ni
Ein bisschen mehr "Ich mag dich"
少しずつの好きだよ
Sukoshi zutsu no suki da yo
Die Worte, die ich dir nicht zu oft sage
打ち明け過ぎないセリフあなたに
Uchiakesuginai SERIFU anata ni
Ich werde dich beschützen
守ってあげる
Mamotte ageru
Ich werde dich retten
救ってあげる
Sukutte ageru
So sehr ich es auch dachte
思ってたってそれだけは
Omotteta tte sore dake wa
Scheint es, als wäre das noch gut für diese Liebe
この恋にはまだいいみたい
Kono koi ni wa mada ii mitai
Du hast mir, dem großen Blauen, eine neue Farbe gegeben
大い青い私に新しい色をつけてくれた
Ōi aoi watashi ni atarashii iro o tsukete kureta
Ich mag dich
あなたが好きよ
Anata ga suki yo
Entschuldige die vielen unbedachten Abschiede
思ってもないさよならばっかごめんね
Omotte mo nai sayonarabakka gomen ne
Scheint es, als wäre diese Liebe zu leicht.
この恋には軽すぎたみたい
Kono koi ni wa karui sugita mitai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Indigo la End y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: