Transliteración y traducción generadas automáticamente

Aoito
Indigo la End
Aoito
Aoito
Il n'y a que des mots d'envie qui s'accumulent
うらやむことばかり増えた
Urayamu koto bakari fueta
Dans ce quotidien glacial
冷たい日常に
Tsumetai nichijō ni
Je ne trouve pas de paix en moi
気持ちが落ち着かないよ
Kimochi ga ochitsukanai yo
Rempli de théories à la pelle
理論ばっかその上に
Riron bakka sono ue ni
Les insectes chantent
虫が鳴いてる
Mushi ga naiteru
Secoué par la ligne Inokashira
井の頭線に揺られて
Inokashira-sen ni yurarete
C'est pas que je me la pète au crépuscule
得意になった気がしなくもない夕暮れ時
Tokui ni natta ki ga shinaku mo nai yūgureji
Je suis tombé amoureux, c'est vrai
恋したんだったよな
Koi shitanda tta yo na
Je m'en suis rendu compte, c'est sûr
思い当たんだよな
Omoiatanda yo na
Toi
あなた
Anata
Une histoire qui s'épanouit
膨らんだストーリー
Fukuranda SUTOORII
Avec son introduction, son développement, son tournant,
起承転結
Kishōtenketsu
Et sa conclusion en trois mots
三文字句の糸
Sanmojiku no ito
Avec ce gros amour qui me comble trop,
もらってばっか太った恋に
Moratte bakka futotta koi ni
J'ai vu s'étioler nos adieux
すれてへったさよなら
Surete hettasayonara
Ces mots faibles sans intention, ils sont tombés
その気ない弱いセリフ落ちた
Sono ki nai yowai SERIFU ochita
"Je te protégerai, je te sauverai"
守ってあげる救ってあげる
Mamotte ageru sukutte ageru
Mais finalement, ça semble trop léger
思ってたってどうしても
Omotteta tte dōshite mo
Pour cet amour, c'est la vérité
この恋には軽すぎたみたい
Kono koi ni wa karui sugita mitai
Ça monte en moi sans cesse
込み上げてばっか
Komiagete bakka
C'est compliqué
困るな
Komaru na
Le bouton pause
一時停止ボタン
Ichiji teishi BOTAN
J'ai appuyé pour arrêter la musique
押して音楽を止めた
Oshite ongaku o tometa
Et soudain je me sens oublié
とたん忘れられたような
Totan wasurerareta yō na
Comme si on avait été doux avec moi
優しくされたような
Yasashiku sareta yō na
Une présence
気配が
Kehai ga
Qui me trouble à travers un long fil
長い糸を伝って私を迷わせるよ
Nagai ito o tsutatte watashi o mayowaseru yo
Avec ce gros amour qui me comble trop,
もらってばっか太った恋に
Moratte bakka futotta koi ni
J'ai vu s'étioler nos adieux
すれてへったさよなら
Surete hettasayonara
Ces mots faibles sans intention, ils sont tombés
その気ない弱いセリフ落ちた
Sono ki nai yowai SERIFU ochita
"Je te protégerai, je te sauverai"
守ってあげる救ってあげる
Mamotte ageru sukutte ageru
Mais finalement, ça semble trop léger
思ってたってどうしても
Omotteta tte dōshite mo
Pour cet amour, c'est la vérité
この恋には軽すぎたみたい
Kono koi ni wa karui sugita mitai
Pour aujourd'hui, j'ai prié
祈った今日と
Inotta kyō to
Pour un demain en rires
笑った明日を
Waratta ashita o
Et le surlendemain qui s'en va
連れていった明後日
Tsurete itta asatte
Tissant un cœur amoureux, je me plonge dedans
紡ぎ出す恋心 首突っ込んで
Tsumugidasu koigokoro kubitsukkonde
Dis que tu m'aimes
好きって言って
Suki tte itte
Serre-moi fort
どすきしめてよ
Dosuki shimete yo
En fait, c'est tout ce à quoi je pense
本当はそんなことばっか考えてるよ
Hontō wa sonna koto bakka kangaeteru yo
Les regrets bleus ingurgitent l'espoir
青き後悔は期待が飲んで
Aoki kōkai wa kitai ga nonde
Seul le goût résiduel le sait
後味だけが知る
Atoaji dake ga shiru
Un dessert doit être sucré à souhait
デザートはとびっきり甘い方がいい
DEZAATO wa tobikkiri amai hō ga ii
Je déchire mes pensées
思いをスクラップしては
Omoi o SUKURAPPU shite wa
Et je me sens un peu gêné
ちょっと恥ずかしくなるだけ
Chotto hazukashiku naru dake
Cette usine, un jour, fermera
その工場はいつか閉鎖するつもり
Sono kōjō wa itsuka heisa suru tsumori
Que ce soit grand ou petit, tout le monde fait des erreurs
大成り小成り誰もが間違う
Ōnari konari daremo ga machigau
Avec l'expérience, l'amour devient maladroit
経験と共に恋が下手になる
Keiken to tomo ni koi ga heta ni naru
C'est souvent quand on est le plus maladroit
一番下手になった時こそ
Ichiban heta ni natta toki koso
Qu'on finit par vraiment aimer quelqu'un
本当に誰か好きになる
Hontō ni dareka suki ni naru
Je ne sais pas si c'est le bonheur ou juste ordinaire
幸せか普通かわからない
Shiawase ka futsū ka wakaranai
Je ne sais pas non plus si c'est normal ou malheureux
普通か不幸かもわからない
Futsū ka fukō ka mo wakaranai
Mais si les deux, c'est toi qui es là
でも両方あなたがいるなら
Demo ryōhō anata ga iru nara
Les fils s'entremêlent de façon positive
糸は吉に絡まるから
Ito wa kichi ni karamaru kara
Recevant beaucoup
もらってばっか
Moratte bakka
De ce grand amour
太った恋に
Futotta koi ni
Un peu à peu, c'est "je t'aime"
少しずつの好きだよ
Sukoshi zutsu no suki da yo
Des mots que je n'ose pas te confier
打ち明け過ぎないセリフあなたに
Uchiakesuginai SERIFU anata ni
"Je te protégerai"
守ってあげる
Mamotte ageru
"Je te sauverai"
救ってあげる
Sukutte ageru
Mais finalement, ça semble
思ってたってそれだけは
Omotteta tte sore dake wa
Être encore trop bien pour cet amour
この恋にはまだいいみたい
Kono koi ni wa mada ii mitai
Toi, qui as coloré le bleu de ma vie
大い青い私に新しい色をつけてくれた
Ōi aoi watashi ni atarashii iro o tsukete kureta
Je t'aime vraiment
あなたが好きよ
Anata ga suki yo
Désolé pour ces adieux que je ne pense pas vraiment
思ってもないさよならばっかごめんね
Omotte mo nai sayonarabakka gomen ne
Cet amour semble trop léger, c'est la vérité.
この恋には軽すぎたみたい
Kono koi ni wa karui sugita mitai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Indigo la End y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: