Traducción generada automáticamente
Rambley Review
Indigo Park
Rambley Bewertung
Rambley Review
Hey Kumpel!Hey buddy!
Alles klar? Du siehst ein bisschen müde ausYou okay? You look kinda tired
Brauchst du einen Moment?Do you need a moment?
Mach dir keine Sorgen, ist alles gutDon't worry, it's fine
Ich gebe dir keine Schuld, dass du nach all dem eine Pause machstI don't blame you for taking a rest after all that
Verdammtes A, ich könnte auch eine schöne entspannende Defragmentierung gebrauchenHeck, I could go for a nice relaxing defragmentation myself
Aber bevor du dich niederlässtBut, before you settle down
Hast du Lust auf eine kleine Umfrage, um uns zu helfen, den Park zu verbessern?You up for a little survey to help us improve the park?
Danke, dass du Indigo Park besucht hast, ich hoffe, all deine Träume sind wahr gewordenThanks for visiting Indigo Park, hope all your dreams came true
Wenn du etwas Zeit hast und Lust auf einen Spaß hastIf you've got some time and your up for a lark
Bleib für die Rambley Bewertung!Stick around for the Rambley Review!
Ich bin hier, um mein Bestes für jeden wertvollen Gast zu geben, den ich betreueI'm here to offer my best to each valuable guest I assist
Und viel positives Feedback sorgt dafür, dass ich existieren kannAnd lots of happy feedback ensures I gеt to exist
(Lass es uns versuchen!)(Let's try it!)
Warst du mit den Fahrgeschäften zufrieden? (Ja oder nein?)Werе you satisfied with the rides? (Yes or no?)
Warst du mit deinem Guide zufrieden? (Ich hoffe es sehr)Were you satisfied with your guide? (I sure hope so)
Hast du vor, zurückzukommen? Werde ich dich wiedersehen?Do you plan to come back? Will I see you again?
Hat dich dein Erlebnis überzeugt, einem Freund von uns zu erzählen?Did your experience convince you to tell a friend about us?
Habe ich dein Vertrauen gewonnen?Did I earn your trust?
Im Indigo Park gibt es einen krassen GegensatzAt Indigo Park, there is a stark contrast
Zu allem, was ich weiß, dass dieser Ort sein sollteTo everything I know this place should be
Aber aus der Dunkelheit hast du einen Sonnenstrahl gegebenBut out of the dark, you've given a spark of sunshine
Für diesen treuen Anhänger des KönigreichsTo this kingdom's faithful devotee
Im Indigo Park sind mehr als meine Bemerkungen GeheimnisseAt Indigo Park, more than my remarks are mysteries
Sogar ich weiß nicht, was wir finden könntenEven I don't know what we might find
Aber kämpfe durch die Dunkelheit und ich werde dein Sonnenstrahl seinBut fight through the dark and I'll be your spark of sunshine
Um dich aus jeder Klemme zu holenTo get you out of any bind
Das heißt, wenn du weitermachen willstThat is, if you want to keep going
Oh, Idee!Oh, idea!
Ich weiß, dass das alles nicht fair zu dir ist, es ist eine Menge zu verlangenI know all of this isn't fair to you, it's an awful lot to ask
Aber hier kommt Rambley Bewertung Teil 2, um dich von unserer Aufgabe zu überzeugenBut here comes Rambley Review Part 2 to sell you on our task
Ich bin hier, um jeden wertvollen Gast zu betrachten und zu bewerten, während ich lerneI'm here to view and asses each valuable guest as I learn
Und viel positives Feedback sorgt dafür, dass du zurückkommstAnd lots of happy feedback ensures you're gonna return
(Recht?)(Right?)
Ich bin so froh, dass du eine Fahrt gemacht hast (und die Show gesehen hast)I'm so happy you rode a ride (and saw the show)
Ich bin so froh, dein Guide zu sein (mehr als du weißt)I'm so happy to be your guide (more than you know)
Also komm jederzeit zurück, ich würde dich gerne wiedersehenSo come back anytime, I'd love to see you again
In all meinen tausenden von Tagen hatte ich nie einen Freund wie dichIn all my thousands of days, I've never had a friend like you
Zumindest hoffe ich dasAt least I hope I do
Im Indigo Park gibt es einen krassen GegensatzAt Indigo Park, there is a stark contrast
Zu allem, was ich weiß, dass dieser Ort sein sollteTo everything I know this place should be
Aber aus der Dunkelheit hast du einen Sonnenstrahl gegebenBut out of the dark, you've given a spark of sunshine
Für diesen treuen Anhänger des KönigreichsTo this kingdom's faithful devotee
Im Indigo Park (im Indigo Park)At Indigo Park (at Indigo Park)
Sind mehr als meine Bemerkungen GeheimnisseMore than my remarks are mysteries
Sogar ich weiß nicht, was wir finden könntenEven I don't know what we might find
Aber kämpfe durch die Dunkelheit (aber kämpfe durch die Dunkelheit)But fight through the dark (but fight through the dark)
Und ich werde dein Sonnenstrahl seinAnd I'll be your spark of sunshine
Um dich aus jeder Klemme zu holenTo get you out of any bind
Bis all meine alten Freunde wieder vereint sindTill all my old friends are united again
Und ich mich nicht mehr so zurückgelassen fühleAnd I won't feel so left behind
Okay, ich lasse dich gehen!Okay, I'll let you go!
Bis zum nächsten Mal, Kumpel!See you next time, buddy!
Bitte?Please?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Indigo Park y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: