
Boite En Argent
Indila
Caixa de Prata
Boite En Argent
Eu tenho, eu guardei em segredo em uma caixa de prataJ’ai, j’ai gardé en secret dans une boite en argent
Um mundinho meu, estrelas, um oceanoUn petit monde à moi, des étoiles, un océan
Um pouco de eternidade, uma flauta de pãUn peu d’éternité, une flûte de pan
Mas não tenho nada de você, de quem sinto tanta faltaMais je n’ai rien de toi, toi qui m’manque tellement
Estou onde você me deixou na estrada para o nadaJe suis là où tu m’as laissée sur la route du néant
E se a Lua nunca brilha, ela fica amarela com o tempoEt si la lune n’éclaire jamais, elle jaunit avec le temps
E de nuvem em nuvem, nas asas de um pássaro brancoEt de nuage en nuage, sur les ailes d’un oiseau blanc
Deixei-me levar como refémJ’me suis laissée prendre en otage
Porque sem você nada mais rima, nada mais rima, rimaPuisque sans toi plus rien ne rime, plus rien ne rime, rime
E eu afundo, afundo, e eu afundo, afundoEt je m’abîme, bîme, et je m’abîme, bîme
Fui até os confins da terra, pedi perdãoJ’suis allée au bout du monde, j’ai demandé pardon
Estou aqui e estou esperando por você sob as estrelas do lesteJe suis là et je t’attends sous les étoiles d’orient
Havia como um som perdido no universoIl y avait comme un son perdu dans l’univers
Seria você?Est-ce que ce serait toi
Ah como eu espero que simOh comme je l’espère
Estou onde você me deixou na estrada para o nadaJe suis là où tu m’as laissée sur la route du néant
E se a Lua nunca brilha, ela fica amarela com o tempoEt si la lune n’éclaire jamais, elle jaunit avec le temps
E de nuvem em nuvem, nas asas de um pássaro brancoEt de nuage en nuage, sur les ailes d’un oiseau blanc
Deixei-me levar como refémJ’me suis laissée prendre en otage
Porque sem você nada mais rima, nada mais rima, rimaPuisque sans toi plus rien ne rime, plus rien ne rime, rime
E eu afundo, afundo, e eu afundo, afundoEt je m’abîme, bîme, et je m’abîme, bîme
Vou como se estivesses à minha espera mas o tempo parece longoJe vais comme si tu m’attendais mais le temps parait long
E eu não posso deixar de pensar como uma criançaEt je ne peux m’empêcher de penser comme une enfant
O que você quer que eu faça sobre isso, nada é mais inebrianteQue veux-tu que j’y fasse, rien n’est plus enivrant
Do que se apegar a você e acreditar nisso o tempo todoQue d’s’accrocher à toi et d’y croire tout le temps
Estou onde você me deixou na estrada neste bancoJe suis là où tu m’as laissée sur la route sur ce banc
E se a Lua nunca brilha, ela fica amarela com o tempoEt si la lune n’éclaire jamais, elle jaunit avec le temps
E de nuvem em nuvem, nas asas de um pássaro brancoEt de nuage en nuage, sur les ailes d’un oiseau blanc
Deixei-me levar como refémJ’me suis laissée prendre en otage
Porque sem você nada mais rima, nada mais rima, rimaPuisque sans toi plus rien ne rime, plus rien ne rime, rime
E eu afundo, afundo, e eu afundo, afundoEt je m’abîme, bîme, et je m’abîme, bîme



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Indila y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: