Traducción generada automáticamente

Le Fond de L'air Est Rouge
Indochine
El amor del aire es rojo
Le Fond de L'air Est Rouge
Kelly sonríe ante la primavera vívida y las nubes nocturnasKelly sourit à la source vive et les éclaircies de nuit
Pero Johnny Panic, la máquina eléctrica, la democraciaMais johnny panique, la machine électrique, la démocratie
Me quedo aquí para siempre resistir las olas es desfile por la nocheJe reste ici à jamais résister la vagues est défilée de nuit
Me quedaré aquí contigo, no importa lo sucio que se pongaJe reste ici avec toi, qu'importe qu'ils salissent
Me quedo aquí en rojo, pero dame dame dame dame por qué?Je reste ici dans le rouge, mais gimme gimme gimme gimme why ?
Y Johnny sonrió a circos puros y a la Biblia en sus manosEt johnny sourit à des cirques purs et la bible entre ses mains
Pero Kelly entra en pánico a la voz mecánica y a los milicianos nocturnosMais kelly panique la voix mécanique et les miliciens du soir
Lo negativo que piensas entonces dime por quéLa négative que tu crois alors dis moi pourquoi
Me quedaré aquí contigo, pero dime, dime, dime, dime, dime, dimeJe reste ici avec toi, mais dis moi, dis moi, dis moi, dis moi
Tú, allá arriba a todas nuestras naves, el día será hermosoToi, là haut à tous nos vaisseaux le jour sera beau
Y luego la noche para desafiar al cielo y todas sus avesEt puis la nuit à défier le ciel et tous ses oiseaux
Caminaremos juntos, los malvados ángeles, los negamosNous marcherons ensemble nous les mauvais anges nous les refusés
La vida no nos tocará, nosotros los malos ángeles de otro besoLa vie ne nous touchera pas, nous les mauvais anges d'un autre baiser.
Kelly se fue para aprender todo de la nada y amarnos allí finalmenteKelly est partie tout apprendre de rien et nous aimer là bas enfin
Así que Johnny entró en pánico su primer paso en falso y sus marineros de tráficoAlors johnny panique son premier faux pas et ses marins du trafic.
Me quedaré aquí contigo, así que dime por quéJe reste ici avec toi, alors dis moi pourquoi
Me quedo aquí contigo, pero Kelly, Kelly, Kelly, KellyJe reste ici avec toi, mais kelly, kelly, kelly
Por qué, allá arriba a todas nuestras naves el día será hermosoWhy, là haut à tous nos vaisseaux le jour sera beau
Y luego la noche para desafiar al cielo y todas sus avesEt puis la nuit à défier le ciel et tous ses oiseaux
Caminaremos juntos, los malvados ángeles, los negamosNous marcherons ensemble nous les mauvais anges nous les refusés
La vida no nos tocará, nosotros los malos ángeles de otro besoLa vie ne nous touchera pas, nous les mauvais anges d'un autre baiser.
Y nosotros allá arriba y todas nuestras naves el día serán rojasEt nous là haut et tous nos vaisseaux le jour sera rouge
Y luego allá arriba desafiar el cielo y todas las banderasEt puis là haut défier le ciel et tous les drapeaux
Caminaremos juntos, los malvados ángeles, los negamosNous marcherons ensemble nous les mauvais anges nous les refusés
La vida no nos tocará, nosotros los malos ángeles de otro besoLa vie ne nous touchera pas, nous les mauvais anges d'un autre baiser.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Indochine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: