Traducción generada automáticamente

Memoria
Indochine
Erinnerung
Memoria
Ich komme nicht sehr stolz auf michJ’arrive pas très fier de moi
Ich bete, dass du hier bistJe prie pour que tu sois là
Als ob das Leben sich nicht verändert hätteComme si la vie n’avait pas changée
So wie du bist, so wie du warstComme celle que tu es, comme celle que tu étais
Ich komme, weil ich dich braucheJ’arrive parce que j’ai besoin de toi
Das Schlimmste liegt hinter mirLe pire est derrière moi
Ich werde zurückkommen, um alles neu zu beginnenJe reviendrai tout recommencer
Wie ein Liebhaber zu deinen FüßenComme un amoureux à tes pieds
Dann werden wir uns erinnernAlors on se souviendra
Dass ich ohne dich ertrunken binQue je me suis noyé sans toi
Dann werden wir uns erinnernAlors on se souviendra
An die Worte, die Tränen und dann an nichtsDes mots des larmes et puis de rien
Ich komme nicht sehr stolz auf michJ’arrive pas très fier de moi
Die Säure hat mich nicht getötetL’acide ne m’aura pas tué
Vergib mir nicht, aber vergiss mich nichtNe me pardonne pas, mais ne m’oublie pas
Entschuldige dich nicht, aber vergiss uns nichtNe m’excuse pas, mais ne nous oublie pas
Eines Tages werde ich zurück bei dir seinUn jour je serai de retour près de toi
Eines Tages werde ich alles in unserer Erinnerung tunUn jour je ferai tout en notre mémoire
Als ob das Leben uns daran hindern könnteComme si la vie nous l’empêchera
So wird das Leben uns altern lassenComme ça la vie nous vieillira
Eines Tages werde ich zurück bei dir seinUn jour je serai de retour près de toi
Eines Tages werde ich alles tun, um bei dir zu seinUn jour je ferai tout pour être avec toi
Ich leere alles und gehe nach HauseJe vide tout et je rentre chez moi
Ich bete fest, dass du mich willstJe prie fort pour que tu veuilles de moi
Weine nicht, dein Schmerz ist der meineNe pleure pas ton chagrin est le mien
Weine nicht, die anderen tun mir nichts mehrNe pleure pas les autres ne me font plus rien
Eines Tages werde ich zurück bei dir seinUn jour je serai de retour près de toi
Als ob das Leben uns daran hindern könnteComme si la vie nous l’empêchera
Wir werden es schaffen, wir werden widerstehenOn s’en sortira on résistera
Wir werden es schaffen und wir werden alternOn s’en sortira et on vieillira
Eines Tages werde ich alles in unserer Erinnerung tunUn jour je ferai tout en notre mémoire
Eines Tages werde ich zurück bei dir sein...Un jour je serai de retour près de toi…
Eines Tages werde ich zurück bei dir seinUn jour je serai de retour près de toi
Als ob das Leben uns daran hindern könnteComme si la vie nous l'empêchera
Eines Tages werde ich alles tun, um bei dir zu seinUn jour je ferai tout pour être avec toi
Ich werde dich finden, wie du warstJe te retrouverai comme tu étais
Ich werde dich finden, als ob sich nichts verändert hätteJe te retrouverai comme si rien n'avait changé
Eines Tages werde ich in unserer Erinnerung zurückkommenUn jour je reviendrai en notre mémoire
Eines Tages werde ich zurück bei dir sein...Un jour je serai de retour près de toi...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Indochine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: