Traducción generada automáticamente
Slaughter House
Infantree
Matadero
Slaughter House
Mi amiga dice que conoce a un hombre que quiere que vaya con élMy friend says she knows a man who wants her to go with him
Y estoy tan contento de poder verla, solo para que me diga que se vaAnd I’m so glad I could see her, just to tell me she’s leaving
Y sus amigos dicen que conocen al hombre que me hace ver lleno de pecadoAnd her friends say they know the man who makes me look rife with sin
Y estoy tan enojado que podría verla tal como ha sidoAnd I’m so mad I could see her just the way that she has been
Entrando y saliendo, matadero, envía tus dudas al marIn and out, slaughter house, send your doubts into the sea
El cuchillo dice que conoce a un tipo que la hace ver bien para el estañoThe knife says she knows a can who makes her look right for tin
Si quiero puedo verla, y ella sabe lo que está pasandoIf I want to I can see her, and she knows what’s happening
Cometí otro error grave, y me dice 'te lo dije' y simplemente lo tira por la ventanaI made another bad mistake, and it takes I told you so and just throws it out the window
Entrando y saliendo, matadero, envía tus dudas al marIn and out, slaughter house, send your doubts into the sea
Tienes tus dudas, tengo mi matadero pero yo digo 'No hay mejor dinero',Got your doubts, got my slaughter house but I said, “Ain’t no better money,”
Tomo mi tiempo, no es problema mío, así que digo 'Algún día pensarás que es gracioso',Take my time it ain’t no sweat of mine, so I say “Some day you’ll think its funny,”
No puedo quedarme, me voy al oeste y abajo (en el suelo), directo al corazón del marI can’t hang around I’m goin’ west and down (at the ground), straight to the heart of the sea
Tienes tus dudas sobre mi matadero, y pensé que eras una zorra más listaGot your doubts about my slaughter house, and I thought you were a smarter hussy
Supongo que la hace sentir muy bien, supongo que eso me hace sentir bienI guess it makes her feel real good, I guess that makes me feel O.K.
Pero si actuara como debería, supongo que ese sentimiento desapareceríaBut if I acted like I should, I guess that feeling would go away
Pero no seré egoísta; ella no es del tipo con el que te guardasBut I won’t be selfish; she ain’t the type that you hold out on
Ella hará una nube tan oscura que traeré un paraguas, en los pinos temblaré toda la nocheShe’ll make a cloud so dark I’m bringing an umbrella, in the pines I’ll shiver all night long



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Infantree y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: