Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 420.765

Déjame Revisarte el Celular 2 (part. Los Del Fino)

Ingrid Laien

LetraSignificado

Laisse-moi vérifier ton portable 2 (feat. Los Del Fino)

Déjame Revisarte el Celular 2 (part. Los Del Fino)

Quand je voulais vérifier ton portable, tu voulais pasCuando quería revisarte el celular, tú no quería'
Maintenant tu fais la tête parce que je vais sortir avec ma cousineAhora te quilla' porque voy a salir con la prima mía
Putain, tu vas continuer à dire des conneries ?Mierda, ¿tú va' a seguir hablando porquería?
Mon portable, je le donne pas, alors va t'en avec ta jalousie (ay, Dieu)Mi celular no lo doy, mejor vete con tu ruyia (ay, Dio')

Alors je vais sortir avec une cousine (quelle cousine ?)Pues entonce' voy a salir con una prima (¿qué prima?)
Une qui vient de la campagneUna que viene del campo
Pour s'amuser et boire quelques verres en attendantPa' vacilar y beberno' uno' traguito' mientra' tanto
Et qui t'a donné la permission de traîner ?¿Y quién te dio permiso pa' estar andando?
Et qui te demande la permission, ma folle ? Je te préviens¿Y quién te está pidiendo permiso, mi loca? Te estoy avisando

Quoi ? Et qui t'a donné la permission de traîner ? (Personne)¿Qué? ¿Y quién te dio permiso pa' estar andando? (Nadie)
Et qui t'a donné la permission de traîner ? (Que personne)¿Y quién te dio permiso pa' estar andando? (Que nadie)
Qui t'a donné la permission de traîner ?¿Quién te dio permiso pa' estar andando?
Et qui te demande la permission ? Je préviens¿Y quién te está pidiendo permiso? Estoy avisando

Tu n'es pas ma mère, pour que je te demande la permission de sortirTú no ere' mi mamá, pa' pedirte permiso pa' salir
Aucune femme au monde ne viendra me contrôlerNinguna mujer del mundo va a venir a controlarme a mí
Tu sais combien je t'aime, ma chérieTú sabe' lo mucho que yo te quiero, mi chichi
Mais c'est demain que je reviens quand je sortirai par làPero es mañana que vuelvo cuando yo salga por ahí

Tu vas continuer ? Si tu oses sortir là dehors¿Va' a seguir? Si tú te atreve' a salir pa' allá 'fuera
Tu vas retrouver tous tes vêtements par terre dans l'escalierVa' a encontrar toda tu ropa rodando por la escalera
Je ne suis pas ta servante ni ta nourriceNo soy tu sirvienta ni tu niñera
Je parie que tu serais en colère si c'était moi qui te faisais çaApuesto que tú te quillara' si fuera yo que te hiciera esa loquera

(Ne te fâche pas !) Bien sûr que je dois me fâcher(¡No te quille'!) Claro que me tengo que quillar
Que toutes les conneries que tu dis, tu les dis pour brillerQue to'a la mierda que tú sale', tú la dice' pa' brillar
Si tu ne veux pas que je sorte, alors je ne sors pas et c'est toutSi tú no quiere' que yo salga, pues yo no salgo y ya
Mais au moins, je peux recevoir des visites ? (Qui ?)Pero, por lo meno', ¿me pueden visitar? (¿Quién?)

Une cousine (quelle cousine ?), une qui vient de la campagneUna prima (¿qué prima?), una que viene del campo
Pour s'amuser et boire quelques verres en attendantPa' vacilar y beberno' uno' traguito' mientra' tanto
Et qui t'a donné la permission de traîner ?¿Y quién te dio permiso pa' estar andando?
Et qui te demande la permission, ma folle ? Je te préviens¿Y quién te está pidiendo permiso, mi loca? Te estoy avisando

Quoi ? Et qui t'a donné la permission de traîner ? (Personne)¿Qué? ¿Y quién te dio permiso pa' estar andando? (Nadie)
Et qui t'a donné la permission de traîner ? (Que personne)¿Y quién te dio permiso pa' estar andando? (Que nadie)
Qui t'a donné la permission de traîner ?¿Quién te dio permiso pa' estar andando?
Et qui te demande la permission ? Je préviens¿Y quién te está pidiendo permiso? Estoy avisando

Si tu sors avec une cousine, alors moi aussiSi tú te va' con una prima, pues yo también
Je vais sortir avec des cousins qui sont bienVoy a salir con uno' primo' que se ven bien
Après, ne sois pas en colère quand on te dit que je suis vuDespués' no te quille' cuando te digan que me ven
Avec quelques gars bizarres, alors si tu parsCon un par de hombre' raro', así que si te va'
Toi et moi, on verra qui est quiTú y yo veremo' quién es quién

Quand je voulais vérifier ton portable, tu voulais pasCuando quería revisarte el celular, tú no quería'
Maintenant tu fais la tête parce que je vais sortir avec ma cousineAhora te quilla' porque voy a salir con la prima mía
Putain, tu vas continuer à dire des conneries ?Mierda, ¿tú va' a seguir hablando porquería?
Mon portable, je le donne pas, alors va t'en avec ta jalousieMi celular no lo doy, mejor vete con tu ruyia

Putain, ne parle pas comme ça de ma cousineCoño, no le diga' así a la prima mía
Parce que je ne parle pas de tes cousins quand tu pars à l'aubeQue yo no hablo de tu' primo' cuando te va' de amaneci'a
Hé, maintenant je ne peux plus rendre visite à mes gens ?Oye, ¿ahora no puedo visitar a la gente mía?
Je te répète, va t'en avec ta jalousieTe repito, vete con tu ruyia

Amour, je vais sortir avec une cousine (quelle cousine ?)Amor, voy a salir con una prima (¿qué prima?)
Une qui vient de la campagneUna que viene del campo
Pour s'amuser et boire quelques verres en attendantPa' vacilar y beberno' uno' traguito' mientra' tanto
Et qui t'a donné la permission de traîner ?¿Y quién te dio permiso pa' estar andando?
Et qui te demande la permission, ma folle ? Je te préviens¿Y quién te está pidiendo permiso, mi loca? Te estoy avisando

Quoi ? Et qui t'a donné la permission de traîner ? (Personne)¿Qué? ¿Y quién te dio permiso pa' estar andando? (Nadie)
Et qui t'a donné la permission de traîner ? (Que personne)¿Y quién te dio permiso pa' estar andando? (Que nadie)
Qui t'a donné la permission de traîner ?¿Quién te dio permiso pa' estar andando?
Et qui te demande la permission ? Je préviens¿Y quién te está pidiendo permiso? Estoy avisando

Déjà, hé, qu'est-ce qu'il y a ?Ya, oye, ¿keloké?
Los del Fino dans la placeLos del Fino en la casa
Ou El Bla 031, comme tu veux le direO El Bla 031, como tú quiera' decirlo
Je suis avec Ingrid LaienAndo con Ingrid Laien
Qui est plus toxique que jamais dans ce coupQue anda más tóxica que nunca en esta vuelta
Rider En La MezclaRider En La Mezcla
(Le nouveau producteur du 031)(El nuevo productor del 031)
Moi, ahYo', ah
Ingrid Laien, ahIngrid Laien, ah
La Manada 100fueguera, 031, tu sais pas, ehLa Manada 100fueguera, 031, no sabe' tú, eh
VJ Fran, Sammy, RomeVJ Fran, Sammy, Rome
AlbanieAlbania

Escrita por: Ingrid Laien / El Bla 031. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ingrid Laien y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección