Traducción generada automáticamente

El Sitio De Siempre
iñigo quintero
Le Lieu de Toujours
El Sitio De Siempre
J'ai vu le monde à mes piedsHe visto el mundo a mis pies
Et je ne te changerais pour personneY no te cambiaría por nadie
Tu me fais me sentir si grandHaces que me sienta tan grande
Et tu fais frissonner ma peauY haces que se erice mi piel
Aujourd'hui, la nuit est de retourHoy ha vuelto a anochecer
Mais pour toi, il n'est jamais trop tardPero para ti nunca es tarde
Chaque fois que je t'ai devant moiSiempre que te tengo delante
Tu fais frissonner ma peauHaces que se erice mi piel
J'aimerais tout te raconterQuisiera contarte todo
Retrouver cette sensation de solitudeVolver a sentirnos solos
Retrouver notre amour comme quand j'étais enfantVolver a querernos como cuando era un niño
J'aimerais tout perdreQuisiera perderlo todo
Pouvoir fermer les yeuxPoder cerrar los ojos
Et te voir de la même façon que tu me voisY verte del mismo modo en que tú me ves a mí
Le lieu de toujours est pour moiEl sitio de siempre es para mí
La façon dont tu m'aimesLa forma que tienes tú de quererme
Le lieu de toujours est ton jardinEl sitio de siempre es tu jardín
Qui est toujours vertQue está siempre verde
Comme la terre où je suis néComo la tierra en la que nací
Je veux être le premierYo quiero ser el primero
Te dire qu'il n'y a rien de nouveauDecirte que no hay nada nuevo
Que j'ai ton nom gravé sur ma peauQue llevo tu nombre grabado en mi piel
J'aimerais tout te raconterQuisiera contarte todo
Retrouver cette sensation de solitudeVolver a sentirnos solos
Retrouver notre amour comme quand j'étais enfantVolver a querernos como cuando era un niño
J'aimerais tout perdreQuisiera perderlo todo
Pouvoir fermer les yeuxPoder cerrar los ojos
Et te voir de la même façon que tu me voisY verte del mismo modo en que tú me ves a mí
Si je pouvais avoir tout ton talentSi pudiera tener todo tu talento
Je crierais tout ce que j'ai en moiGritaría todo lo que llevo dentro
Je courrais jusqu'à manquer de souffleCorrería hasta faltarme el aliento
Je sentirais comment le vent me porteSentiría cómo me lleva el viento
Si je pouvais avoir tout ton talentSi pudiera tener todo tu talento
Je t'aimerais jusqu'à en avoir des osTe amaría hasta quedarme en los huesos
Je prierais pour rester éveilléRogaría por quedarme despierto
Et écouter un moment le silenceY escuchar por un momento el silencio
J'ai vu le monde à mes piedsHe visto el mundo a mis pies
Et je ne te changerais pour personneY no te cambiaría por nadie
Tu me fais me sentir si grandHaces que me sienta tan grande
Et tu fais frissonner ma peauY haces que se erice mi piel




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de iñigo quintero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: