Traducción generada automáticamente

Outside
Injury Reserve
Afuera
Outside
Hago sentir mi presenciaI make my presence felt
Un OG una vez me dijo, átale una cuerda alrededor de su cuelloA OG once told me, tie a rope around his neck
Porque debes darle a la gente suficiente espacio para ahorcarse'Cause you gotta give people enough room to hang themself
Tuve que aprender a alimentarmeI had to learn to feed myself
¿Es riqueza o salud?Is it wealth or health?
Porque por riqueza, perderás tu saludCause for wealth, you gon' lose your health
Golpe, tengo el .40 en mi cinturónSmack, I got the. 40 on my belt
Vuela tu cerebro sobre tu cuerpoBlow your brains on your body
¿Qué significa eso?Fuck that mean?
Quizás deberías pensar por ti mismoMaybe you should think for yourself
Déjame hablarlesLet me talk to 'em
He estado, he estado hablándoles amablementeI been—I been talking to 'em kindly
Camina con eso, camina con eso, síWalk with it, walk with it, yeah
(Es cruel, háblales)(It's mean, talk to 'em)
Camina con eso, camina con eso, sí, sí, síWalk with it, walk with it, yeah, yeah, yeah
(No dejes que estos tipos retrocedan)(Don't let these niggas backpedal)
Oh, sí, sí, síOh, yeah, yeah, yeah
He estado, hablándoles amablemente, camina, camina, caminando con eso probablementeI been, talk to 'em kindly, walk, walk, w-walking with it prolly
Entré un poco demasiado fuerte, oh, no te gustó esoI came in a little too sharp, oh you ain't like that
No te gustó cuando entro todo salvaje, síYou ain't like it when I come in all wile, yeah
Déjame, déjame decirte algoLet me, let me tell you something
He estado hablando amablemente con ellosI been talkin' to 'em kindly
Porque quieren halagarse mutuamenteCause they wanna toot each others' horns
Darse palmaditas en la espalda por cualquier cosa en común, aunque sea ligeramentePat each other's backs for anything in common, even slightly
Oh, ¿quieres encontrarte en el medio, eh?Oh, you wanna meet in the middle, huh?
¿Quieres ver qué tenemos en común? SíYou wanna see what we have in common? Yeah
Toma asiento, siéntate justo enfrente de mí, no te sientes detrás de ellosTake a seat, sit right across from me, don't sit behind 'em
Así que solo puedes, solo puedes acecharlo, probablemente escuchar—So you can just, you can just stalk on him, probably listen—
Cortemos toda esa mierdaLet's cut all that bullshit
¿Cuál es el elefante en la habitación? Hablemos con él, vamosWhat's the elephant in the room? Let's talk to him, c'mon
Hablemos con él, no lo escondas, síLet's talk to him, don't hide it, yeah
Con todo ese caminar en círculosWith all that walking in circles
Pensaste que iba a ser un paseo por el parque probablementeYou thought it was gonna be a walk in the park with it probably
Pero ahora estás—caminando en la cortezaBut now you—you walking in bark
Pero yo habría, con todo eso: Debería haber, podría haber—But I would've, with all that: Should've, could've, would've—
Estoy en tu territorio con perrosI'm in your neck of the woods with dogs
Listos para ladrarles, acechandoReady to bark on 'em, prowling
¿Intentando intimidarme? No puedes tratarme como a un hermanitoTryna big-dog me? You can't lil-bro me
Como si estuviera a 34 millas de RaleighLike I'm 34 miles from Raleigh
La barra diagonal tiene a los chicos blancos hablando de manera salvajeThe r-slash got the white boys talking all wildly
Como si estuvieran a punto de—ir por ellos, prepararse para apuntarlesLike they about to—get 'em, get to cocking on 'em
Con todo ese—todo el ruido blanco que hablasWith all that—all the white noise you talking
Estás fuera de lugar con el apuntar: Macaulay CulkinYou off the wall with the cocking: Macaulay Culkin
Más te vale tener cuidado a su alrededorYou better step with caution around him
Saca la cinta amarilla y prepárate para contornearlos con tizaGet out the yellow tape and get ready to chalk and outline 'em
Porque su pasado está a punto de empezar a acecharlos probablementeCause their past about to start stalkin' 'em prolly
Paso a paso, paso a paso, a punto de acecharlos con orgulloTip-toe, tip-toe, bout to stalk on em proudly
Empezar a, empezar a hablarles en silencioGet to, get to talking to 'em quietly
Mientras caminamosAs we walk
Mientras caminamos por este valle de la muerteAs we walk through this valley of death
Escucha, por favor escucha, escucha, escuchaListen, please listen, listen, listen
Quieren tener conversaciones de ida y vueltaY'all wanna have two-way conversations
Quieren tener conversaciones de ida y vueltaY'all wanna have two-way conversations
Pero pongamos todo sobre la mesa, pongamos todoBut let's put everything on the table, let's put everything
No vamos a andar con rodeosWe ain't gonna bounce around it
No, no vamos a andar con mierdaNah, we ain't gonna bounce around shit
Tengo mis esqueletos, tú tienes los tuyosGot my skeletons, you've got yours
Pero seamos honestos aquíBut let's be honest here
Esto no termina con acordar en no estar de acuerdo, no es posibleThis-this don't end with agree to disagree, it ain't possible
Hay cosasThere's just some things
Hay cosas que no están bienThere's just some things that ain't right
Debemos ser honestos con nosotros mismosWe've gotta be honest with ourselves
Ahora sé, yo-yo sé, sé que sabes, sé, séNow I know, I-I know, I know you know, I know, I know
Y si no, entonces algo anda malAnd if you don't, then there's something wrong
Aquí arriba en tu cabeza, en tu cabezaUp here in your noggin, in your noggin
No podemos terminar esto con un acuerdo en no estar de acuerdoWe cannot end this with an agree to disagree
No hay un término medio felizThere is no happy medium
Eso no es nada, eso no es nadaThat is nothing, that is nothing
Sí, síYeah, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Injury Reserve y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: