Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 58

SS San Francisco

Injury Reserve

Letra

SS San Francisco

SS San Francisco

¿Qué pasa si yo?Wha-wha-wha what if I?
Si no quiero quedarme aquíIf I don't want to stay in here?
Si no quiero rezar aquíIf I don't wanna pray in here?
¿Y si no lo estoy haciendo?What if I ain't doing it?
¿Qué pasa si, pero qué pasa si?Wha-wha, but what if though?
Si no encajo realmente asíIf I ain't really fit like that?
Si no usaré esa mierdaIf I won't wear some shit like that?
No no no no noNo no no no no
Pero lo que séBut what I know
(No se supone que estemos aquí, no se supone que vivamos en esto)(We ain't supposed to be there, we ain't supposed to live in it)
Ya no puedo soportarloI can't take it anymore
(No se supone que sea así, no se supone que sea así)(It ain't supposed to be this way, it ain't supposed to be this way)
Ya no másNot anymore
No no no no noNo no no no no
No duraremosWe won't last
(No se supone que estemos aquí, no se supone que vivamos en esto)(We ain't supposed to be there, we ain't supposed to live in it)
No estés tristeDon't be sad
(No se supone que sea así, no se supone que sea así)(It ain't supposed to be this way, it ain't supposed to be this way)
No te enojesDon't be mad
Tú mismo hiciste la cama, qué tristeYou made the bed for yourself, so sad
No puedes protegerteCan't protect yourself
No te enojesDon't be mad
Te volverás locoYou'll go mad
(No se supone que estemos aquí, no se supone que vivamos en esto)(We ain't supposed to be there, we ain't supposed to live in it)
Te volverás locoYou'll go mad
No te enojesDon't be mad

Piedra, difícil de mover, mal, difícil de probarStone, hard to move 'em, wrong, hard to prove 'em
En el cráter de la Luna, viendo películas caserasOn the crater on the Moon, watchin' home movies
¿Cambiarán la hora? ¿La cambiarán a las 4:42?Will they change the time up? Will they 4: 42 it?
No puedo comer cosas del suelo, me gusta tostarloI can't eat no ground stuff, I like to toaster strudel' it
No tienen gravedad, estoy flotando en algoThey ain't got no gravity, I'm floatin in some coochie
Razón para la locura, no tengo una para usarlaReason for insanity, I ain't got one to use it
Mi cuerpo está enojado conmigo porque está pasando por estoKnow my body mad at me because it's goin' through it
Miedo de tener hijos porque el mundo está pasando por estoScared to have some kids because the world be goin' through it

No voy a pasar por eso, no puedes obligarme a hacerlo, mierdaI ain't goin' through that, you can't just force me through it, shit
No, no lo haré, no, no lo haréNah, I ain't gon' do it, nah, I ain't gon' do it
Tengo familia enterrada en la tierraGot kin buried in the dirt
¿Y solo vamos a arrancar y decir adiós?And we just gon' uproot and deuces?
Dicen que vienen en todas las formas y tamaños, pueden hacerlo solo para tiThey say it come in all shape and sizes, they can make it just for you kid
Intentaron mostrarme los planos, dicen que importa cuán grande sea tu camaThey tried to show me the floor plans, say it matter how big your bed is
Dicen: Elige una individual y puedes poner un pequeño estudio donde está esa mierdaSay: You choose a twin and you can put a little studio where that shit is
Veinte mil en incentivosTwenty bands in incentives
Y eso depende de cuánto sea tu alquiler, mierdaAnd that just go depending on how much your rent is, shit
No creo que lo entiendanI don't think they get it
Espera, no he terminadoHold up, I ain't finished
Tía dice que puede irse por cuatro años y regresar con dineroAuntie say she can go for four years and come back just breaded
Dijo que están pagando a la gente para mantenerlo limpio y alimentar a todos, mierdaSaid they're payin' folks to keep it clean and everyone fed, shit
¿Oh, vas a esperar a algún tipo tipo Bruce Wayne, en algo tipo Alfred?Oh, you gon' wait on some Bruce Wayne-ass nigga, on some Alfred shit?
No, más como Geoffrey Butler, ¿no has visto El Príncipe del Rap?Nah, more like Geoffrey Butler, haven't you see Fresh Prince kid?
No creo que lo entienda, es demasiado terca, mierdaI don't think she get it, she just too hardheaded, shit
No hay diferencia excepto que estás trabajando para tipos, peroThere ain't no difference 'cept, you just workin' for niggas, but
Además te van a evaluar y probablemente revisar tu crédito, así quePlus you gon' get vetted and, prolly check your credit, so
Probablemente solo olvídalo, además estás alucinandoProlly just forget get it but, plus your ass is trippin'

Pero lo que séBut what I know
Es que ya no puedo soportarloIs I can't take it anymore
Ya no másNot anymore
No no no no noNo no no no no


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Injury Reserve y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección