Transliteración y traducción generadas automáticamente

Wonder Caravan!
Inori Minase
¡Caravana Maravillosa!
Wonder Caravan!
kirari en el cielo resuena la voz de las estrellas
きらりそらにはびくほしのこえ
kirari sora ni hibiku hoshi no koe
ah, si sigues la luz que ilumina el mar
ああうみをてらすひかりをたどれたら
aa umi wo terasu hikari wo tadoretara
¿a dónde irán las estrellas fugaces?
ながれたほしはどこへゆく
nagareta hoshi wa doko e yuku?
seguramente algo está esperando allí
きっとなにかがそこでまってる
kitto nanika ga soko de matteru
levantemos la bandera y avancemos
はたをかかげすすもう
hata wo kakage susumou
siempre la luna guía al viajero cantante
いつでもつきはうたいたびびとをみちびいて
itsudemo tsuki wa utai tabibito wo michibiite
así que no hay necesidad de dudar más
もうまよわなくていいから
mou mayowanakute ii kara
el mundo al que apuntamos, ¿qué es?
ぼくらがめざしたせかいなんだ
bokura ga mezashita sekai nan da
vamos a un lugar sin mapa alguno
だれのちずにもないばしょへゆこう
dare no chizu ni mo nai basho e yukou
una vez que demos un paso, ese momento
ふみだせたならそのしゅんかんが
fumidaseta nara sono shunkan ga
abrirá la puerta de la aventura
ぼうけんのどあをあけるよ
bouken no doa wo akeru yo
hasta que lleguemos, siempre estaremos juntos
いつかとどくまでずっとそばに
itsuka todoku made zutto soba ni
ah, las lágrimas de las nubes que ocultan el cielo caen
ああそらをかくすくものなみだがふる
aa sora wo kakusu kumo no namida ga furu
aun así, sin rendirnos, navegaremos el barco
それでもまけずふねをこぐ
soredemo makezu fune wo kogu
incluso en una noche sin fin de esta tormenta
こんなあらしのやまないよるでも
konna arashi no yamanai yoru demo
debemos alinear nuestros hombros y avanzar
かたをならべすすもう
kata wo narabe susumou
el arcoíris del amanecer brilla, tomemos la mano del viajero
よあけのにじがかかりたびびとのてをひいて
yoake no niji ga kakari tabibito no te wo hiite
ya está bien, abre los ojos
もうだいじょうぶ、めをあけて
mou daijoubu, me wo akete
el milagro de habernos encontrado, ¿qué es?
ぼくらがであえたきせきなんだ
bokura ga deaeta kiseki nan da
en un lugar donde se superponen solo una vez
たったいちどだけかさなるばしょで
tatta ichido dake kasanaru basho de
una vez que demos un paso, seguramente hoy también
ふみだせたからきょうもきっと
fumidaseta kara kyou mo kitto
dibujaremos un nuevo mapa
あたらしいちずをえがくんだ
atarashii chizu wo egakun da
unamos nuestras manos en los días fríos
こごえるひはてをつなごう
kogoeru hi wa te wo tsunagou
en los momentos felices, riamos juntos
うれしいときはわらいあおう
ureshii toki wa waraiaou
no olvides que no estamos solos
わすれないでぼくらはひとりじゃないから
wasurenaide bokura wa hitori janai kara
el mundo al que apuntamos, ¿qué es?
ぼくらがめざしたせかいなんだ
bokura ga mezashita sekai nan da
vamos a un lugar sin mapa alguno
だれのちずにもないばしょへゆこう
dare no chizu ni mo nai basho e yukou
una vez que demos un paso, ese momento
ふみだせたならそのしゅんかんが
fumidaseta nara sono shunkan ga
siempre
いつでも
itsudemo
ah, más allá del mar, el futuro al que llegaremos
ああうみをこえてたどりつくみらいは
aa umi wo koete tadoritsuku mirai wa
brillará al tocarlo en tus manos
そのてにふれてかがやきだせるんだ
sono te ni furete kagayakidaserun da
una luz que es solo nuestra
だれでもないぼくらだけのひかり
dare demo nai bokura dake no hikari
las voces de las estrellas desaparecen suavemente en el cielo
ふわりそらにきえるほしのこえ
fuwari sora ni kieru hoshi no koe



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Inori Minase y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: