Transliteración y traducción generadas automáticamente
Utsusemi no koi
Inoue Kazuhiko
Amor efímero
Utsusemi no koi
En la tranquila noche del kami, en una habitación silenciosa
よいまちのかみのるすにしんどんだへや
yoimachi no kami no rusu ni shinonda heya
El obi que se desata suavemente es una carta de amor azul
さらさらとほどくおびはるりのこいぶみ
sarasara to hodoku obi wa ruri no koibumi
Los dedos que bailan en la oscuridad son mariposas blancas efímeras
やみをまうゆびはしろくはかなくちょう
yami wo mau yubi wa shiroku hakanaki chou
Las puntas de los pies son delicadas, como la luna creciente
つまさきがほそくしなりはるみかづき
tsumasaki ga hosoku shinari haru mikazuki
La prenda de seda que cayó al suelo
ゆかにちったかりぎぬが
yuka ni chitta kariginu ga
Se ve como un despojo... despierto...
ぬけがらにみえて...さめる
nukegara ni miete... sameru
Un sueño solitario, como abrazar un arcoíris lejano
ひとりねのゆめ にじをだくように
hitori ne no yume niji wo daku you ni
Quiero encerrar en mi corazón a la hermosa y distante tú
とおくてうつくしいきみを むねにとじこめる
tookute utsukushii kimi wo mune ni tojikomeru
Amor efímero
うつせみのこいよ
utsusemi no koi yo
Al despertar en la distancia, tras la cortina nocturna
えんらいにめをさませばよるのとばり
enrai ni me wo samaseba yoru no tobari
El viento atraviesa el puente rojo de las marcas de uñas
つめあとのあかいはしをかぜがわたる
tsumeato no akai hashi wo kaze ga wataru
La sonrisa sin pecado de tu rostro
つみのなききみのほほえみ
tsumi no naki kimi no hohoemi
Hace que mi corazón (sensación: dorada)... se estremezca...
このむねのいと(きんせん)を...はじく
kono mune no ito (kanji: kinsen) wo... hajiku
Un sueño de lluvia primaveral, como esperar un arcoíris
さみだれのゆめ にじをまつように
samidare no yume niji wo matsu you ni
Quiero acercar suavemente mis labios a la gota de tu flor
そっとくちびるをよせたい きみのはなしずく
sotto kuchibiru wo yosetai kimi no hana shizuku
Eternidad fugaz
せつなのえいえんよ
setsuna no eien yo
Un sueño solitario, como abrazar un arcoíris lejano
ひとりねのゆめ にじをだくように
hitori ne no yume niji wo daku you ni
Quiero encerrar en mi corazón a la hermosa y distante tú
とおくてうつくしいきみを むねにとじこめる
tookute utsukushii kimi wo mune ni tojikomeru
Un sueño carmesí, como cruzar un arcoíris
くれない(ひいろ)のゆめ にじをこうように
kurenai (kanji: hi-iro) no yume niji wo kou you ni
Quiero sembrar suavemente en mis labios la espina ardiente
そっとくちびるにうめたい あつくもえるとげ
sotto kuchibiru ni umetai atsuku moeru toge
Amor efímero
うつせみのこいよ
utsusemi no koi yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Inoue Kazuhiko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: