Transliteración y traducción generadas automáticamente
Aijou
Inoue Kikuko
Aijou
[かのひとのあいをわれにあたえたまえ...][kano hito no ai o ware ni atae tamae...]
SpokenSpoken
しょかのたそがれのそらはほんのりっとびみょうないろづかいでShoka no tasogare no sora wa honnori tto bimyo na iro zukaide
あなたのまぶしいよこがおもまたほんのりっとぴんくにそまっていますAnata no mabushii yokogao mo mata honnori tto pink ni somatte imasu
ああ...うれしいAa... ureshii
あいじょうがみえてますよAijyo ga miete imasu yo
すき」よりもおおきくて「愛してる」よりふかいんです"suki" yori mo ookikute "aishiteru" yori fukain desu
あなたのあいじょうはいつだってうみのようにおおきくてAnata no aijyo wa itsu datte umi no yoni ookikute
そしてうみのあおさよりずっとふかいめをしてSoshite umi no aosa yori zutto fukai me o shite
わたしのことだけをみまもってくれるんですよねWatashi no kotto dake o mimamotte kurerun desu yo ne
もうすぐみなみのそらにほしがまたたきはじめますMou sugu minami no sora ni hoshi ga matataki hajimemasu
ねえ、すこしはだざむくはないですかNee, sukoshi hadazamuku wa nai desuka?
あなたのかたにそっとスウェッターをかけてあげますAnata no kata ni sotto sweater o kakete agemasu
あいじょうをかたちにかえられるってなんてすてきなことなんでしょうねAijyo o katachi ni kaerareru tte nante suteki na kotto nande shyone
わたしはあなたのためにここにいますWatashi wa anata no tame ni koko ni imasu
けしてはなれることはありませんKesshite hanareru kotto wa arimasen
SungSung
こぼれそうなゆめもうけとめるひとKoboresona yume mo uke tomeru hito
あいはみずのかがみこわせないのAi wa mizu no kagami kowasenai no
とおいなみをせにまぶたとじるTooi nami o se ni mabuta tojiru
であうまえのかこみらいになるDeau mae no kako mirai ni naru
はてしないうみふたりきりならHateshinai umi futari kiri nara
やがてあわになってもはなれないでしょうYagate awa ni natte mo hanarenai deshyo
うでにだかれながらねむりおちてくUde ni dakare nagara nemuri ochiteku
うまれかわるようなめざめになるUmare kawaru yona mezame ni naru
こぼれそうなゆめもうけとめるひと(かのひとのあいをKoboresona yume mo uke tomeru hito (ka no hito no ai o)
どうぞとわのあいを(われに)あたえたまえDozo towa no ai o (ware ni) atae tamae
Amor
El cielo del crepúsculo de la primera flor está bellamente teñido de colores misteriosos
Tu deslumbrante perfil también está bellamente teñido de rosa
Ah... qué felicidad...
Puedo ver el amor
Tu amor es más grande que 'me gustas' y más profundo que 'te quiero'
Tu amor siempre es tan vasto como el mar
Y mucho más profundo que el azul del mar
Siempre cuidas solo de mí, ¿verdad?
Pronto las estrellas comenzarán a parpadear en el cielo del sur
Oye, ¿no te sientes un poco avergonzado?
Te pondré suavemente un suéter sobre los hombros
¿No es maravilloso que el amor pueda transformarse en algo tangible?
Estoy aquí por ti
Nunca nos separaremos
Los sueños derramados son detenidos por alguien
El amor es como un espejo de agua, no se puede romper
Cerrando los ojos para sentir las olas lejanas
El pasado se convierte en futuro antes de encontrarnos
En un mar interminable, si estamos juntos
Incluso si eventualmente nos convertimos en burbujas, no nos separaremos
Mientras me abrazas, caigo en un sueño
Me convierto en alguien que despierta y renace
Los sueños derramados son detenidos por alguien (el amor de alguien)
Por favor, dame un amor eterno (a mí)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Inoue Kikuko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: