Suscríbete

Tradução automática

Exibições da letra 440

Down The Road

Inpatient

Letra

Den Weg entlang

Down The Road

Ich nahm meine Besitztümer (den Weg entlang)I took my possessions (down the road)
Und alles, was ich besitze (den Weg entlang)And all that I own (down the road)
Um nachts aufzubrechen (den Weg entlang)To set out at nighttime (down the road)
Den Weg entlang (den Weg entlang)Down the road (down the road)
Und mit Gott als meinem Zeugen (den Weg entlang)And with God as my witness (down the road)
Stand da ein Mann (den Weg entlang)There stood a man (down the road)
Gekleidet in Schatten (den Weg entlang)Dressed in the shadows (down the road)
Mit Blut an seinen Händen (den Weg entlang)With blood on his hands (down the road)

Und da war etwas so Vertrautes an ihmAnd there was something so familiar about him
Eine gewisse Aura, die ihn umgabA certain kind of aura pouring all around him
Sieht frisch aus, sein Anzug, er war erstaunlichLooking fresh to death, his suit, it was astounding
Ich fing seinen Blick und fühlte mich, als würde ich ertrinken (den Weg entlang)I caught his eye and then I felt like I was drowning (down the road)
Stehend an einer Weggabelung und das schwache Licht der Glühbirnen flackertStanding at a crossroads and the dull glow of the lit bulbs flicker
Still und leiseSilently, quietly
Schleichend den langen Weg entlang und der Mann sprach zu mirTiptoe down the long road and the man spoke to me
Ganz aufgeregtQuite excitedly
Hallo, lieber FreundHello, dear fellow
Und er zog seinen Hut und lächelte einladendAnd he tipped his hat and he smiled invitingly
Wer weiß, warum ich das fühlteWho knows why I felt this
Aber ich hatte das Gefühl, als hätte jemand ein Feuer in mir entfachtBut I felt like someone lit a fire in me
Brennen und ich fühlte meinen Magen sich umdrehenBurn and I felt my stomach churning
Ich drehte mich um und versuchte, die Worte zu findenI turned and I tried to find the wording
Besorgt in einem Gefühl, beunruhigendConcerned in a feeling, disconcerting
Es ist seltsam, aber ich fühlte dieses seltsame VerlangenIt's strange but I felt this weird yearning
Ein Verlangen nach etwas, das mich drängteA craving for something that was urging me over
Und dann zu beginnen, zu redenAnd then to start conversing
Ich streckte meine Hand aus, er schüttelte sie währenddessenI reached out my hand, he shook it during
Er beugte sich vor und sagte etwas BeunruhigendesHe leaned in and said something disturbing
Alles, was ich wissen muss, sind deine WünscheAll I gotta know is your desires
Ist es Ruhm oder Reichtum, nach dem du strebst?Is it fame or fortune you aspire?
Um aus diesem Leben, das du gelebt hast, herauszukommen?To get up out this life that you been living?
Folge mir, ich führe dich durch das FeuerFollow me, I'll walk you through the fire
Ich habe jede Art von GeschmackI got every type of flavoring
Du solltest das Budget des Caterings sehenYou should see the budget of the catering
Und ich will nicht wie ein Verkäufer wirkenAnd I don't want to come off as a salesman
Aber ich habe den Geschmack, den du genießtBut I got the taste that you been savoring
Lass deinen Schmerz losLet your pain go
Lass die Flammen wachsenLet the flames grow
Ich lese jeden Gedanken, der dir durch den Kopf gehtI'll read every thought that's on your mind
Denn ich weiß, du hast einen Namen, also'Cause I know you got a name so
Warum schreibst du ihn nicht einfach auf diese Linie?Why don't you just write it on this line?
Hier, ich habe einen Stift und allesHere, I got a pen and everything
Wer braucht einen Ehering? Ich biete das Göttliche anWho needs a wedding ring? I offer the divine
Ich glaube nicht, dass du es ganz verstehst, aber ich verspreche, dass du es mit der Zeit tun wirstI don't think you fully understand but I promise that you will in time
Also triff einfach eine WahlSo just make a choice

Also stand ich wie erstarrt (den Weg entlang)So I stood frozen (down the road)
An der Weggabelung der Zeit (den Weg entlang)At the crossroads of time (down the road)
Hielt sein Papier fest (den Weg entlang)Took hold of his paper (down the road)
Und ich beugte mich hinunter, um zu unterschreibenAnd I leant down to sign
(den Weg entlang)(Down the road)
(den Weg entlang)(Down the road)
(den Weg entlang)(Down the road)

Ich erinnere mich noch, woher ich kamI still remember back where I was from
Sieh, ich war der Favorit, die MorgensonneSee, I was the favourite, the morning Sun
Sieh, ich hatte Ideen, aber sie sagten, sie seien zu großSee, I had ideas but they said they're too grand
Also haben sie mich ohne Grund oder Zweifel verstoßenSo they casted me out without reason or doubt
Jetzt ist Blut an meinen HändenNow there's blood on my hands
Sieh, ich war der mit der silbernen ZungeSee, I been that one with the silver tongue
Ja, sie sagen, ich bin gefallen, aber nie geranntYeah, they say I've fallen but never run
Einem Ruf folgendFollowing a calling
Ich war ganz dabei mit dem Lauf einer geladenen WaffeI been all in with the barrel of a loaded gun
Gerichtet auf die Massen, auf ihre MassenAimed at the masses, at their masses
Ja, die Dunkelheit wird dich holenYeah, the darkness gone get you
Du könntest ein Gebet sprechen, wenn es dir hilftYou could say a prayer if it helps you
Dieses Kreuz wird dich nicht vor dem lichtbringenden verlorenen Engel schützenThat cross won't protect you from the light-bringing lost angel
Scheiße, ich bin nur gekommen, um dich zu unterhaltenShit, I only came to entertain you
Aber seit wir uns einen Deal gemacht habenBut since we made ourselves a deal
Wirst du meine verdammte Marionette sein, bis es dich brichtYou gone to be my fucking puppet till it breaks you
Ich werde dich an den Boden kettenI'ma chain you to the ground
Ich werde dich versklaven, schau dich umI'll enslave you, look around
Niemand kommt hierher, um dich zu rettenAin't nobody coming here to save you
Ich werde dich weit hinunternehmenI'ma take you way down
Denn ja, ich weiß, ich war schon lange hier'Cause yeah, I know I've been around
Aber ich habe immer noch etwas zu beweisenBut still I got some shit to prove
Und es ist mir egal, wie es geschehen mussAnd I don't really give a fuck how it's got to happen
Aber wisse einfach, dass duBut just know that you
Einen verdammten Deal mit dem Teufel hast, der geschrieben istGot a fucking deal with the devil written
Also halt den Mund und hör zu oder spiel mir ein bisschen BluesSo shut up and listen or play me some blues
Und wisse einfach, die Wahl, die du heute getroffen hast, wird dieAnd just know the choice that you made today'll be
Letzte sein, die du jemals triffstThe last thing that you ever choose

Den Weg entlangDown the road
Den Weg entlangDown the road
Den Weg entlangDown the road
(den Weg entlang)(Down the road)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Inpatient y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección