Tradução automática
Down The Road
Inpatient
Por el Camino
Down The Road
Tomé mis pertenencias (por el camino)I took my possessions (down the road)
Y todo lo que poseo (por el camino)And all that I own (down the road)
Para salir de noche (por el camino)To set out at nighttime (down the road)
Por el camino (por el camino)Down the road (down the road)
Y con Dios como testigo (por el camino)And with God as my witness (down the road)
Ahí estaba un hombre (por el camino)There stood a man (down the road)
Vestido en las sombras (por el camino)Dressed in the shadows (down the road)
Con sangre en sus manos (por el camino)With blood on his hands (down the road)
Y había algo tan familiar en élAnd there was something so familiar about him
Una especie de aura que lo rodeabaA certain kind of aura pouring all around him
Luciendo fresco y elegante, su traje era asombrosoLooking fresh to death, his suit, it was astounding
Atraje su mirada y sentí que me estaba ahogando (por el camino)I caught his eye and then I felt like I was drowning (down the road)
De pie en una encrucijada y el tenue brillo de las bombillas parpadeaStanding at a crossroads and the dull glow of the lit bulbs flicker
Silenciosamente, en silencioSilently, quietly
Caminando de puntillas por el largo camino y el hombre me hablóTiptoe down the long road and the man spoke to me
Con bastante emociónQuite excitedly
Hola, querido amigoHello, dear fellow
Y se quitó el sombrero y sonrió de manera invitanteAnd he tipped his hat and he smiled invitingly
¿Quién sabe por qué sentí esto?Who knows why I felt this
Pero sentí como si alguien encendiera un fuego en míBut I felt like someone lit a fire in me
Arder y sentí mi estómago revueltoBurn and I felt my stomach churning
Me di vuelta y traté de encontrar las palabrasI turned and I tried to find the wording
Preocupado por un sentimiento, desconcertanteConcerned in a feeling, disconcerting
Es extraño, pero sentí este extraño anheloIt's strange but I felt this weird yearning
Un deseo por algo que me urgía a seguir adelanteA craving for something that was urging me over
Y luego empezar a conversarAnd then to start conversing
Extendí mi mano, él la estrechó mientras hablabaI reached out my hand, he shook it during
Se inclinó y dijo algo perturbadorHe leaned in and said something disturbing
Todo lo que necesito saber son tus deseosAll I gotta know is your desires
¿Es fama o fortuna lo que aspiras?Is it fame or fortune you aspire?
¿Salir de esta vida que has estado viviendo?To get up out this life that you been living?
Sígueme, te guiaré a través del fuegoFollow me, I'll walk you through the fire
Tengo todo tipo de saboresI got every type of flavoring
Deberías ver el presupuesto del cateringYou should see the budget of the catering
Y no quiero parecer un vendedorAnd I don't want to come off as a salesman
Pero tengo el sabor que has estado saboreandoBut I got the taste that you been savoring
Deja ir tu dolorLet your pain go
Deja que las llamas crezcanLet the flames grow
Leeré cada pensamiento que tengas en menteI'll read every thought that's on your mind
Porque sé que tienes un nombre así que'Cause I know you got a name so
¿Por qué no lo escribes en esta línea?Why don't you just write it on this line?
Aquí, tengo un bolígrafo y todoHere, I got a pen and everything
¿Quién necesita un anillo de boda? Ofrezco lo divinoWho needs a wedding ring? I offer the divine
No creo que entiendas del todo, pero prometo que lo harás con el tiempoI don't think you fully understand but I promise that you will in time
Así que solo toma una decisiónSo just make a choice
Así que me quedé congelado (por el camino)So I stood frozen (down the road)
En la encrucijada del tiempo (por el camino)At the crossroads of time (down the road)
Tomé su papel (por el camino)Took hold of his paper (down the road)
Y me incliné para firmarAnd I leant down to sign
(Por el camino)(Down the road)
(Por el camino)(Down the road)
(Por el camino)(Down the road)
Aún recuerdo de dónde vengoI still remember back where I was from
Verás, yo era el favorito, el sol de la mañanaSee, I was the favourite, the morning Sun
Verás, tenía ideas, pero dijeron que eran demasiado grandesSee, I had ideas but they said they're too grand
Así que me echaron sin razón ni dudaSo they casted me out without reason or doubt
Ahora hay sangre en mis manosNow there's blood on my hands
Verás, he sido ese con la lengua de plataSee, I been that one with the silver tongue
Sí, dicen que he caído, pero nunca he corridoYeah, they say I've fallen but never run
Siguiendo un llamadoFollowing a calling
He estado todo en con el cañón de una pistola cargadaI been all in with the barrel of a loaded gun
Apuntando a las masas, a sus masasAimed at the masses, at their masses
Sí, la oscuridad te atraparáYeah, the darkness gone get you
Puedes decir una oración si te ayudaYou could say a prayer if it helps you
Esa cruz no te protegerá del ángel perdido que trae la luzThat cross won't protect you from the light-bringing lost angel
Mierda, solo vine a entretenerteShit, I only came to entertain you
Pero desde que hicimos un tratoBut since we made ourselves a deal
Vas a ser mi maldito títere hasta que te rompaYou gone to be my fucking puppet till it breaks you
Te encadenaré al sueloI'ma chain you to the ground
Te esclavizaré, mira a tu alrededorI'll enslave you, look around
No hay nadie aquí para salvarteAin't nobody coming here to save you
Te llevaré muy abajoI'ma take you way down
Porque sí, sé que he estado por aquí'Cause yeah, I know I've been around
Pero aún tengo cosas que probarBut still I got some shit to prove
Y realmente no me importa cómo tiene que sucederAnd I don't really give a fuck how it's got to happen
Pero solo debes saber que túBut just know that you
Tienes un maldito trato con el diablo escritoGot a fucking deal with the devil written
Así que cállate y escucha o ponme un poco de bluesSo shut up and listen or play me some blues
Y solo debes saber que la elección que hiciste hoy seráAnd just know the choice that you made today'll be
La última cosa que elijas en tu vidaThe last thing that you ever choose
Por el caminoDown the road
Por el caminoDown the road
Por el caminoDown the road
(Por el camino)(Down the road)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Inpatient y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: