Traducción generada automáticamente

Si Tu Estuvieras
Los Inquietos del Vallenato
Si Tu Était Là
Si Tu Estuvieras
Maintenant je t'ai retrouvé à nouveauAhora te he encontrado nuevamente
Chaque seconde dans mes souvenirsCada segundo en mis recuerdos
Les heures s'étirent et brûlentLas horas se hacen largas y queman
Parce qu'elles me trouvent toujoursPorque siempre me encuentran
Les mains videsCon las manos vacías
La vie est un château d'illusionsLa vida es un castillo de ilusiones
Qui te déçoit quand il s'effondreQue te desilusiona al derrumbarse
Je ne comprends pas, tu as détruit mon mondeYo no entiendo tú mataste mi mundo
Et je meurs encore d'envie de t'adorerY aún muero con las ansias de adorarte
Je ne comprends pas, tu as détruit mon mondeYo no entiendo tú mataste mi mundo
Et je meurs encore d'envie de t'adorerY aún muero con las ansias de adorarte
Pourquoi tu n'es pas là, mon amour ?¿Porqué no estas amor?
Si tant de fois tu as juré que tu m'aimeraisSi tantas veces juraste que tú me amarías
Et même si le monde s'effondraitY aunque el mundo se acabara
Tu serais ma vieTu serías mi vida
Mais tu n'es pas là, mon cœurPero no estas corazón
Si tu voyais comment je suisSi vieras cómo estoy
Ou savais que mon âme ne m'appartient plusO supieras que mi alma no me pertenece
Que je sens encore tes douces lèvresQue aún siento tus suaves labios
M'embrassant toujoursBesándome siempre
Que je suis fou de ton amourQue estoy loco por tu amor
Et chaque fois que je respire, je vois tes yeuxY siempre que respiro veo tus ojos
Je sens que je meurs juste en les rappelantSiento morirme solo al recordarlos
Si tu étais làSi tú estuvieras
Je sais que mon monde serait différentSé que mi mundo sería diferente
Mon monde aurait un destin et sa chanceTendría destino mi mundo y su suerte
Et les rêves de printemps reviendraientY volverían sueños de primavera
Reviens, ma reineVuelve mi reina
Car ma vie est en train de s'éteindreQue a mí la vida se me está acabando
Les pleurs, mon âme est en train de se déchirerEl llanto, el alma me está destrozando
Et ici dans ma poitrine, il n'y a plus de place pour la peineY aquí en mi pecho no caben más penas
Si tu étais là, si tu étais làSi tú estuvieras, si tú estuvieras
Maintenant une larme me trouveAhora una lágrima me encuentra
Chaque matin dans un soupirCada mañana en un suspiro
Et elles volent à l'intérieur et dans mes penséesY vuelan dentro y mi pensamiento
Sans briser le silenceSin romper el silencio
Tes belles imagesTus imágenes bellas
Je n'ai pas pu te arracher de mes joursNo he podido arrancarte de mis días
Bien que j'essaie de vivre une autre histoireAunque intente vivir en otra historia
Tu es encore la plus belle de ma vieAún eres lo más lindo de mi vida
Bien que ton abandon soit dans ma mémoireAunque esté tu abandono en mi memoria
Pourquoi tu n'es pas là, mon amour ?¿Porqué no estas amor?
Si le ciel nous a vus nous aimer dans les mésaventuresSi el cielo nos vió querernos en las desventuras
Si ma vie avait de la vie, sentir ta tendresseSi mi vida tuvo vida, sentir tu ternura
En me mouillant de ta passionAl mojarme tu pasión
Si tu voyais mon anxiétéSi vieras mi ansiedad
Ou juste imaginais mes désirs de te voirO tan solo imaginaras mis deseos por verte
Que je donnerais ma vie pour pouvoir t'avoirQue daría la misma vida por poder tenerte
Près de mon cœurCerca de mi corazón
Et chaque fois que je me réveille, ma joieY siempre que despierto mi alegría
S'en va parce que dans un rêve, j'ai pu t'aimerSe va porque en un sueño pude amarte
Si tu étais làSi tú estuvieras
Je sais que mon monde serait différentSé que mi mundo sería diferente
Mon monde aurait un destin et sa chanceTendría destino mi mundo y su suerte
Et les rêves de printemps reviendraientY volverían sueños de primavera
Reviens, ma reineVuelve mi reina
Car ma vie est en train de s'éteindreQue a mí la vida se me está acabando
Les pleurs, mon âme est en train de se déchirerEl llanto, el alma me está destrozando
Et ici dans ma poitrine, il n'y a plus de place pour la peineY aquí en mi pecho no caben más penas
Si tu étais làSi tú estuvieras
Si tu étais làSi tú estuvieras
Je sais que mon monde serait différentSé que mi mundo sería diferente
Mon monde aurait un destin et sa chanceTendría destino mi mundo y su suerte
Et les rêves de printemps reviendraientY volverían sueños de primavera
Si tu étais làSi tú estuvieras



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Inquietos del Vallenato y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: