Traducción generada automáticamente

Tristeza
Los Inquietos del Vallenato
Traurigkeit
Tristeza
Ich gehe durch die einsamen StraßenCamino por la calles solitario
mir ist kalt und es regnet stark ohne Pausetengo frío y llueve fuerte sin cesar
ich bin traurig, deine Abwesenheit tut wehestoy triste, tú ausencia me hace daño
mein Leben ist nur ein Weinen und nichts weiter.es mí vida solo un llanto y nada más.
Deine Worte und meine Träume sind verbrauchtSe gastarón tus palabras y mis sueños
meine Zukunft ist so ungewiss, das ist die Realitätmi futuro es tan incierto, es la realidad
deine Küsse, dein Lächeln sind verschwundense marcharon tus besos, tu sonrisa
ich sterbe, meine Seele will nicht fliegen.voy muriendo, mi alma no quiere volar.
Traurigkeit, sag ihr, dass ich sie noch erwarteTristeza, dile que aun la espero
ich habe neue Umarmungen für sieque le tengo abrazos nuevos
denn dunkel ist mein Wegporque oscuro es mí sendero
Traurigkeit, wegen deiner Liebe sterbe ichtristeza, por tú amor me estoy mueriendo
mein Feuer wird gerade gelöschtse ésta pagando mí fuego
heute wehen keine neuen Winde,hoy no solpan vientos nuevos,
ich brauche deinen Atem,(bis)necesito de tú aliento,(bis)
Ein weiterer Tag ohne dichOtro día más ausente
eine weitere Nacht ohne dichotra noche sin tenerte
ich glaube, mein Gott, ich halte es nicht mehr ausyo creo mi Dios que no aguanto más
ich schwöre bei Gott, ich ertrage es nicht mehr.lo juro por Dios, no soporto más
Traurigkeit, sag ihr...Tristeza, dile...
ich brauche deinen Himmel....necesito de tu cielo
Der Regen geht weiter mit seinem WeinenLa lluvia continua con su llanto
es sind die Wolken, die nicht aufhören zu weinenson las nubes que no dejan de llorar
ohne deine Anwesenheit wird mein Delirium langsin tu presencia, mi delirio se hace largo
mein Herz weiß ohne dich nicht zu schlagen.mi corazón sin tí no sabe vibrar
Meine Seele friert im WinterMi alma se conjela en el invierno
mein Leben ist ein Martyrium, ein Sturmmi vida es un martirio una tempestad
ohne Ausweg falle ich in einen Abgrundsin remedio voy cayendo en un abismo
wie ein Schiff, das bald sinken wird.como un barco que pronto va a naufragar.
Traurigkeit, du bist meine BegleiterinTristeza, esre tú mi compañera
treue Zeugin meiner Schmerzenfiel testigo de mis penas
in diesem schrecklichen Qualen este horrible tormento
Traurigkeit, ich habe keine Morgen mehrtristeza, ya no tengo amaneceres
ich habe keine Abende mehrya no tengo atardeceres
in meinem dunklen Labyrinthen mi oscuro laberinto
nur du begleitest mich.solo me acompañas tú



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Inquietos del Vallenato y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: