Traducción automática

Tristeza
Los Inquietos del Vallenato
Tristesse
Tristeza
Je marche dans les rues, solitaireCamino por la calles solitario
J'ai froid et il pleut fort sans s'arrêtertengo frío y llueve fuerte sin cesar
Je suis triste, ton absence me fait malestoy triste, tú ausencia me hace daño
Ma vie n'est qu'un pleur et rien de plus.es mí vida solo un llanto y nada más.
Tes mots et mes rêves se sont épuisésSe gastarón tus palabras y mis sueños
Mon futur est si incertain, c'est la réalitémi futuro es tan incierto, es la realidad
Tes baisers, ton sourire se sont envolésse marcharon tus besos, tu sonrisa
Je meurs, mon âme ne veut pas s'envoler.voy muriendo, mi alma no quiere volar.
Tristesse, dis-lui que je l'attends encoreTristeza, dile que aun la espero
Que j'ai des câlins tout neufs à lui donnerque le tengo abrazos nuevos
Car mon chemin est sombreporque oscuro es mí sendero
Tristesse, à cause de ton amour je suis en train de mourirtristeza, por tú amor me estoy mueriendo
Mon feu est en train de s'éteindrese ésta pagando mí fuego
Aujourd'hui, aucun vent nouveau ne souffle,hoy no solpan vientos nuevos,
J'ai besoin de ton souffle,(bis)necesito de tú aliento,(bis)
Un autre jour sans toiOtro día más ausente
Une autre nuit sans te tenirotra noche sin tenerte
Je crois, mon Dieu, que je ne peux plus supporteryo creo mi Dios que no aguanto más
Je le jure par Dieu, je ne peux plus endurerlo juro por Dios, no soporto más
Tristesse, dis-lui...Tristeza, dile...
...j'ai besoin de ton ciel...necesito de tu cielo
La pluie continue avec son pleurLa lluvia continua con su llanto
Ce sont les nuages qui ne cessent de pleurerson las nubes que no dejan de llorar
Sans ta présence, mon délire s'allongesin tu presencia, mi delirio se hace largo
Mon cœur sans toi ne sait plus vibrer.mi corazón sin tí no sabe vibrar
Mon âme se fige dans l'hiverMi alma se conjela en el invierno
Ma vie est un martyre, une tempêtemi vida es un martirio una tempestad
Sans remède, je tombe dans un abîmesin remedio voy cayendo en un abismo
Comme un bateau qui va bientôt sombrer.como un barco que pronto va a naufragar.
Tristesse, tu es ma compagneTristeza, esre tú mi compañera
Témoin fidèle de mes peinesfiel testigo de mis penas
Dans ce horrible tourmenten este horrible tormento
Tristesse, je n'ai plus d'aurorestristeza, ya no tengo amaneceres
Je n'ai plus de crépusculesya no tengo atardeceres
Dans mon labyrinthe sombreen mi oscuro laberinto
Tu es la seule à m'accompagner.solo me acompañas tú




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Inquietos del Vallenato y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: